Wikipedia:Reference desk/Archives/Humanities/2022 April 24

Humanities desk
< April 23 << Mar | April | May >> April 25 >
Welcome to the Wikipedia Humanities Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


April 24 edit

Lof der onaangepastheid edit

Hi Folks!! Can I please have a translation of idiomatic "Lof der onaangepastheid" from Dutch to English. Its for the Riek de Raat article. I'm not big on Dutch, or small for that matter. Thanks. scope_creepTalk 14:04, 24 April 2022 (UTC)[reply]

The title is apparently modelled after Lof der zotheid, the conventional Dutch translation of Erasmus' Stultitiae laus. Since the conventional English translation is In Praise of Folly, we should use something of the form In Praise of ... . The Dutch adjective onaangepast is the negation of aangepast, meaning "adapted, adjusted". So one noun might be maladjustment, but I guess the idea of the book is better covered by In Praise of Nonconformism.  --Lambiam 15:05, 24 April 2022 (UTC)[reply]
Hi @Lambiam: Great bit of work. I wouldn't have got that. :) scope_creepTalk 17:12, 24 April 2022 (UTC)[reply]
After having tried to grasp the essence of Milikowski's thesis, I think nonconformity may be better; nonconformism sounds like a lifestyle choice, while the failure of Milikowski's nonconformists to conform to imagined social standards was largely due to the social conditions in which they grew up and had to live. BTW, I once met a Dutchman named Rob(ert) Milikowski; I suspect he was a nephew of Herman Milikowski.  --Lambiam 20:42, 24 April 2022 (UTC)[reply]
@Lambiam: Possibly. I had a look to see if I could find him and make a link but couldn't see anything. scope_creepTalk 07:42, 25 April 2022 (UTC)[reply]
Also Nonconformism has a different meaning in England. Alansplodge (talk) 10:37, 25 April 2022 (UTC)[reply]