Examples edit

Late Brahmi or "Gupta Brahmi" (4th–6th centuries CE) edit

Independent vowels edit

Late Brahmi vowel diacritics
Gupta script vowel diacritics (Allahabad standard).[4][5]
Usage examples.[4][5]
Letter IAST and
Sanskrit IPA
Letter IAST and
Sanskrit IPA
  a /ə/   ā /aː/
  i /i/ ī /iː/
  u /u/ ū /uː/
  e /eː/   o /oː/
ai /əi/   au /əu/
𑀋  /r̩/ 𑀌  /r̩ː/
𑀍  /l̩/ 𑀎  /l̩ː/

Consonants edit

Stop Nasal Approximant Fricative
Voicing Voiceless Voiced Voiceless Voiced
Aspiration No Yes No Yes No Yes
Velar   ka /k/   kha /kʰ/   ga /g/   gha /ɡʱ/   ṅa /ŋ/   ha /ɦ/
Palatal   ca /c/   cha /cʰ/   ja /ɟ/   jha /ɟʱ/   ña /ɲ/   ya /j/   śa /ɕ/
Retroflex   ṭa /ʈ/   ṭha /ʈʰ/   ḍa /ɖ/   ḍha /ɖʱ/   ṇa /ɳ/   ra /r/   ṣa /ʂ/
Dental   ta /t̪/   tha /t̪ʰ/   da /d̪/   dha /d̪ʱ/   na /n/   la /l/   sa /s/
Labial   pa /p/   pha /pʰ/   ba /b/   bha /bʱ/   ma /m/   va /w, ʋ/

Examples edit

Descendants edit

 
1800 years separate these two inscriptions: Brahmi script of the 3rd century BCE (Edict of Ashoka), and its derivative, 16th century CE Devanagari script (1524 CE), on the Delhi-Topra pillar.

Over the course of a millennium, Brahmi developed into numerous regional scripts. Over time, these regional scripts became associated with the local languages. A Northern Brahmi gave rise to the Gupta script during the Gupta Empire, sometimes also called "Late Brahmi" (used during the 5th century), which in turn diversified into a number of cursives during the Middle Ages, including the Siddhaṃ script (6th century) and Śāradā script (9th century).

Southern Brahmi gave rise to the Grantha alphabet (6th century), the Vatteluttu alphabet (8th century), and due to the contact of Hinduism with Southeast Asia during the early centuries CE, also gave rise to the Baybayin in the Philippines, the Javanese script in Indonesia, the Khmer alphabet in Cambodia, and the Old Mon script in Burma.

Also in the Brahmic family of scripts are several Central Asian scripts such as Tibetan, Tocharian (also called slanting Brahmi), and the one used to write the Saka language.

The Brahmi script also evolved into the Nagari script which in turn evolved into Devanagari and Nandinagari. Both were used to write Sanskrit, until the latter was merged into the former. The resulting script is widely adopted across India to write Sanskrit, Marathi, Hindi and its dialects, and Konkani.

The arrangement of Brahmi was adopted as the modern order of Japanese kana, though the letters themselves are unrelated.[10]

Evolution from Brahmi to Gupta, and to Devanagari[11]
k- kh- g- gh- ṅ- c- ch- j- jh- ñ- ṭ- ṭh- ḍ- ḍh- ṇ- t- th- d- dh- n- p- ph- b- bh- m- y- r- l- v- ś- ṣ- s- h-
Brahmi 𑀓 𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘 𑀙 𑀚 𑀛 𑀜 𑀝 𑀞 𑀟 𑀠 𑀡 𑀢 𑀣 𑀤 𑀥 𑀦 𑀧 𑀨 𑀩 𑀪 𑀫 𑀬 𑀭 𑀮 𑀯 𑀰 𑀱 𑀲 𑀳
Gupta                                                                  
Devanagari

Possible tangential relationships edit

Some authors have theorized that some of the basic letters of hangul may have been influenced by the 'Phags-pa script of the Mongol Empire, itself a derivative of the Tibetan alphabet, a Brahmi script (see origin of Hangul).[12][13] However, one of the authors, Gari Ledyard, on whose work much of this theorized connection rests, cautions against giving 'Phags-pa much credit in the development of Hangul:

I have devoted much space and discussion to the role of the Mongol ʼPhags-pa alphabet in the origin of the Korean alphabet, but it should be clear to any reader that in the total picture, that role was quite limited. [...] The origin of the Korean alphabet is, in fact, not a simple matter at all. Those who say it is "based" in ʼPhags-pa are partly right; those who say it is "based" on abstract drawings of articulatory organs are partly right. [...] Nothing would disturb me more, after this study is published, than to discover in a work on the history of writing a statement like the following: "According to recent investigations, the Korean alphabet was derived from the Mongol ʼPhags-pa script" [...] ʼPhags-pa contributed none of the things that make this script perhaps the most remarkable in the world.[14]

See also edit

Notes edit

References edit

  1. ^ Seaby's Coin and Medal Bulletin: July 1980. Seaby Publications Ltd. 1980. p. 219.
  2. ^ "The three letters give us a complete name, which I read as Ṣastana (vide facsimile and cast). Dr. Vogel read it as Mastana but that is incorrect for Ma was always written with a circular or triangular knob below with two slanting lines joining the knob" in Journal of the Bihar and Orissa Research Society. The Society. 1920.
  3. ^ Burgess, Jas (1883). Archaeological Survey Of Western India. p. 103.
  4. ^ a b Das Buch der Schrift: Enthaltend die Schriftzeichen und Alphabete aller ... (in German). K. k. Hof- und Staatsdruckerei. 1880. p. 126.
  5. ^ a b "Gupta Unicode" (PDF).
  6. ^ The "h" ( ) is an early variant of the Gupta script
  7. ^ Verma, Thakur Prasad (2018). The Imperial Maukharis: History of Imperial Maukharis of Kanauj and Harshavardhana (in Hindi). Notion Press. p. 264. ISBN 9781643248813.
  8. ^ Sircar, D. C. (2008). Studies in Indian Coins. Motilal Banarsidass. p. 376. ISBN 9788120829732.
  9. ^ Tandon, Pankaj (2013). Notes on the Evolution of Alchon Coins Journal of the Oriental Numismatic Society, No. 216, Summer 2013. Oriental Numismatic Society. pp. 24–34. also Coinindia Alchon Coins (for an exact description of this coin type)
  10. ^ Smith, Janet S. (Shibamoto) (1996). "Japanese Writing". In Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). The World's Writing Systems. Oxford University Press. pp. 209–17. ISBN 0-19-507993-0.
  11. ^ Evolutionary chart, Journal of the Asiatic Society of Bengal Vol 7, 1838 [1]
  12. ^ Ledyard 1994, p. 336–349.
  13. ^ Daniels, Peter T. (Spring 2000). "On Writing Syllables: Three Episodes of Script Transfer" (PDF). Studies in the Linguistic Sciences. 30 (1): 73–86.
  14. ^ The Korean language reform of 1446 : the origin, background, and Early History of the Korean Alphabet, Gari Keith Ledyard. University of California, 1966:367–368, 370, 376.

Bibliography edit

Further reading edit

  • Buswell Jr., Robert E.; Lopez Jr., David S., eds. (2017). "Brāhmī". The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton University Press. ISBN 9780691157863.
  • Hitch, Douglas A. (1989). "BRĀHMĪ". Encyclopaedia Iranica, Vol. IV, Fasc. 4. pp. 432–433.
  • Matthews, P. H. (2014). "Brahmi". The Concise Oxford Dictionary of Linguistics (3 ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-967512-8.
  • Red. (2017). "Brahmi-Schrift". Lexikon des gesamten Buchwesens Online (in German). Brill Online.

External links edit



Category:3rd-century BC establishments in India Category:Linguistic history of India Category:Obsolete writing systems Category:Brahmic scripts