Turkish Braille (kabartma yazı) is the braille alphabet of the Turkish language.

Turkish Braille
Script type
alphabet
Print basis
Turkish alphabet
LanguagesTurkish
Related scripts
Parent systems
Braille

Alphabet

edit

Turkish Braille follows international usage. The vowels with diacritics, ö and ü, have their French/German forms, whereas the consonants with diacritics, ç, ğ, and ş, have the forms of the nearest English approximations, ch, gh, and sh. Dotless i is derived by shifting down.[1][2][3]

 
a
 
b
 
c
 
ç
 
d
 
e
 
f
 
g
 
ğ
 
h
 
ı
 
i
 
j
 
k
 
l
 
m
 
n
 
o
 
ö
 
p
 
r
 
s
 
ş
 
t
 
u
 
ü
 
v
 
y
 
z
 
 

The accent point, , is used for â, î, û. Point is used for capitals.[3]

Punctuation

edit

Punctuation and arithmetical signs are as follows:[3]

 
◌̂
 
'
 
,
 
;
 
:
 
.[4]
 
!
 
?
 
-
 
(space)
 ... 
( ... )
 ... 
“ ... ”
  
(quote dash)
  
(poetry)
  
*
  
/
  
+
  
  
=

is perhaps related to in Irish Braille, which marks a new line of verse.

For quotations, the dash — is used differently from inverted commas “...”, for example when transcribing short turns in dialog.

Extensions to other languages

edit

Azeri (Azerbaijani) Braille adds the letters x and q with their international forms and . These letters are used in Azeri Braille, or in the case of Turkish Braille, in foreign words. w is only used for foreign words in both Turkish and Azeri Braille. Azeri Braille uses the accent mark to derive print ə (formerly ä) from a.[5][unreliable source?]

  
ə
 
x
 
q
 
w

References

edit
  1. ^ Beysehir Guidance and Research Centre
  2. ^ "KABARTMA YAZI BRAİLLE | SELİM ALTINOK ve KERİM ALTINOK". Archived from the original on 2013-02-11. Retrieved 2013-02-11.
  3. ^ a b c (two Turkish Braille charts)
  4. ^ And thus for ellipsis
  5. ^ World Braille Usage, UNESCO, 2013