Talk:Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa

Latest comment: 7 years ago by InternetArchiveBot in topic External links modified

Envy the Ouroboros

edit

When Envy is used as the catalist he resmebles the shape of an ouroboros (a serpent/dragon swallowing it's own tail). Should that be mentioned? Dmaster; (talk) 07:12, 15 February 2009 (UTC)Reply

Removal of references

edit

An editor seems to think that a reference that is not an inline reference is "not being used". Please note that the inline references are no more being used than any other reference that appears in an article and if "not being used" becomes a justification for the removal of a reference then any reference can be removed including inline references. – allennames 01:47, 7 March 2010 (UTC)Reply

I don't mind it stays in the article as it's reliable, but does the "58-59" refer to the pages number of the issue? If that's so then a guidebook of the film could be more reliable.Tintor2 (talk) 13:19, 7 March 2010 (UTC)Reply
Yes, pages 58-59. I do not know of any guidebook to this film. – allennames 01:49, 8 March 2010 (UTC)Reply
But what do those two pages have that cannot be directly used in the article?Tintor2 (talk) 02:39, 8 March 2010 (UTC)Reply
I suspect you meant to ask why I did not use the reference as an inline reference. I was adding information to a sub-page and was not ready to check how the reference could used inline. Here is some of the text I was able to read after I scanned the pages.

Originally released in theaters in Japan
DVD now available in the US from Funimation Entertainment
Limited edition DVD available November 2006 in the US from Funimation Entertainment.

STAFF
creator: Hiromu Arakawa
director: Seiji Mizushima
story & script: Sho Aikawa
character designer & general animation director: Yoshiyuki Ito
production design: Shinji Aramaki
creature design: Junya Ishigaki
mechanical design: Hitoshi Fukuchi
art design: Hideyasu Narita
art director: Kazuo Ogura
color design: Shihoko Nakayama
filming director: Susumu Fukushi
music: Michiru Oshima
sound director: Masafumi Mima
production: Fullmetal Alchemist the Movie Production Committee
CAST
Edward Elric: Romi Park
Alphonse Elric: Rie Kugimiya
Some text is missing from the scans I made so if you want copies for verification/research please let me know if I should rescan. By the way, I converted the reference to an inline one as you may already know. – allennames 04:47, 9 March 2010 (UTC)Reply
Thanks, I thought it could be some interview, but the cast info really helps.Tintor2 (talk) 15:26, 9 March 2010 (UTC)Reply
You're welcome. – allennames 15:48, 9 March 2010 (UTC)Reply

GA Review

edit
This review is transcluded from Talk:Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: ChrisGualtieri (talk · contribs) 02:49, 1 August 2013 (UTC)Reply

Ok. I'll wait. Thanks. Gabriel Yuji (talk) 03:07, 1 August 2013 (UTC)Reply
GA review
(see here for what the criteria are, and here for what they are not)
  1. It is reasonably well written.
    a (prose, no copyvios, spelling and grammar):  
    b (MoS for lead, layout, word choice, fiction, and lists):  
  2. It is factually accurate and verifiable.
    a (references):  
    b (citations to reliable sources):  
    c (OR):  
  3. It is broad in its coverage.
    a (major aspects):  
    b (focused):  
  4. It follows the neutral point of view policy.
    Fair representation without bias:  
  5. It is stable.
    No edit wars, etc.:  
  6. It is illustrated by images, where possible and appropriate.
    a (images are tagged and non-free images have fair use rationales):  
    b (appropriate use with suitable captions):  

Overall:
Pass/Fail:  

  ·   ·   ·  


Prose concerns in Lede:

  1. "and acts as a continuation of the first Fullmetal Alchemist television series." - Wording here is a bit awkward.
  2. " The film follows the story of alchemist Edward Elric as he attempts to return to his homeworld, having lived for two years on Earth, which exists in a parallel universe to his own, while his younger brother Alphonse is equally determined to reunite with his brother by any means necessary." - Run on sentence, lumpy prose with terms like "equally determined" and "which exists in a parallel..."
  3. "...obtain new weapons to help them in an upcoming war." - I am not a fan of creative linking, please switch it to World War II as per the target.

The second paragraph makes no mention of NA release date, much less before the CD release. "It has been edited in DVD twice in Japan, with the second being a limited edition." - Bad prose here.

  1. " The film was licensed in North America by Funimation and featured in cinemas for a short time." Bad prose again. Especially with next line becoming redundant.
  2. "As the original script was a hundred pages long, the staff had to cut from it until the film's length became 105 minutes." - Wording. Maybe: "The original script had to be shortened to fit the film's length of 105 minutes."
  3. "During its premier in Japan, Conqueror of Shamballa remained as one of the most popular films from Japan from the year according to the Japanese box office." Again redundancy.


Plot:

  1. "Two years have passed since Edward Elric was dragged from his homeworld through the Gate of Alchemy to the parallel world of Earth in the year 1923, which is fundamentally governed by the laws of modern science instead of alchemy." - Implies familiarity with the medium. A bit confusing without context.
  2. "Stripped of his alchemical powers and his newly restored arm and leg, Edward researches rocketry in Munich, Germany with his friend Alfons Heiderich, a young man who resembles his brother Alphonse, in the hopes of returning to his world." Run on sentence, context again, especially since "newly restored arm and leg" - did he get this when be came over to the world, before the series's end, what happened and why? Context is important.
  3. "One day, Edward rescues a troubled, persecuted gypsy woman named Noah from being sold. Noah is taken in by Edward to live with him and Alfons, and begins having visions concerning Edward's life in his world." - Can be simplified for stronger wording drop the "One day" and expand situation.

If you want me to continue through this I will - but a lot of prose issues could be tidied up. While not all that confusing, the concept of "fiction" here is probably needs to be better enforced. The film makes a lot of real-world references, but it is not the real world, it is not historically inspired, based on, or even remotely accurate.

The music section doesn't actually list the soundtrack, which would be appropriate here.

  • "The movie was premiered on August 25 in a small number of theaters by Funimation Films with little promotion. Some only ran less than 10 showings of the film. Some promotional activity was done after the film was already gone from theaters. The movie trailer was shown to a group of about 300 persons at Shiokazecon in Houston, Texas on April 27, 2006." Citation needed here. Also the source does not match the material above it and the "heavy promotion" should be just "promoted".
  • "It was released on November 17, 2009 and features the same special features on the limited edition minus the 18-page guidebook" - "minus the" is weird, please reword.

Links:

I think this is a pretty good overview of my concerns. ChrisGualtieri (talk) 00:05, 2 August 2013 (UTC)Reply

Thank you very much! I'll fix all problems you cited as soon/fast as I can. Gabriel Yuji (talk) 04:58, 2 August 2013 (UTC)Reply
I fixed almost all your suggestion except for the issues you appointed about the plot. I'll try to give more context to the text but what if instead of it I put a see also that indicates the FMA plot; would it be helpful? Do you think that it is acceptable? Gabriel Yuji (talk) 18:01, 3 August 2013 (UTC)Reply
Yes, just a little context would be helpful for the readers. Then I will recheck and likely pass it. ChrisGualtieri (talk) 13:55, 4 August 2013 (UTC)Reply
I rewrote the plot, trying to give some context. However, I don't know if I included information that wasn't necessary in the plot as it need to feature only the film's plot. Any problem with the Fullmetal Alchemist anime content in the plot? Gabriel Yuji (talk) 22:32, 4 August 2013 (UTC)Reply
It is better in a way, but confusing all the same. The events of Fullmetal Alchemist should be hinted at first and foremost, but making it flow is difficult. ChrisGualtieri (talk) 02:33, 5 August 2013 (UTC)Reply
I'm going to pass it. The little wording is not confusing and its not really something you can get by without addressing the other article's plot. Congrats. ChrisGualtieri (talk) 02:45, 5 August 2013 (UTC)Reply
edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Fullmetal Alchemist the Movie: Conqueror of Shamballa. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 20:03, 8 October 2017 (UTC)Reply