This is a list of populated places named after other populated places.
Africa
editNamibia
editSouth Africa
edit- Aberdeen – Aberdeen[2]
- Alkmaar, Mpumalanga – Alkmaar[3]
- Amersfoort, Mpumalanga – Amersfoort[4]
- Belfast, Mpumalanga – Belfast[5]
- Berlin – Berlin[6]
- Donnybrook, KwaZulu-Natal – Donnybrook, Dublin[7]
- Dundee, KwaZulu-Natal – Dundee[8]
- Ermelo – Ermelo, Netherlands[9]
- Germiston – Germiston, Glasgow[10]
- Grabouw – Grabow[11]
- Hamburg – Hamburg[12]
- Hanover – Hanover[13]
- Heidelberg, Western Cape – Heidelberg[14]
- Heidelberg, Gauteng – Heidelberg[15]
- Hermannsburg, KwaZulu-Natal – Hermannsburg[16]
- Llandudno, Western Cape – Llandudno[17]
- Lüneburg, KwaZulu-Natal – Lüneburg[18]
- Margate – Margate[19]
- Marseilles, Free State – Marseille[20]
- New Hanover, KwaZulu-Natal – Hanover[21]
- Utrecht – Utrecht[22]
Americas
editArgentina
editBrazil
editCanada
edit- Airdrie, Alberta – Airdrie, North Lanarkshire[23]
- Aldborough Township, Ontario – Aldborough (Aldeburgh)[24]
- Alnwick/Haldimand – Alnwick[25]
- Athens, Ontario – Athens
- Bardo, Alberta – Bardu[26]
- Béthanie, Quebec – Bethany[27]
- Brampton – Brampton, Carlisle
- Calgary – Calgary, Mull
- Calmar, Alberta – Kalmar[28]
- Camrose, Alberta – Camrose, Pembrokeshire[28]
- Cardiff, Alberta – Cardiff[29]
- Connemara, Alberta – Connemara[30]
- Dinant, Alberta – Dinant[31]
- Dresden, Ontario – Dresden[32]
- Duagh, Alberta – Duagh[33]
- Edmonton – Edmonton, London
- Falun, Alberta – Falun[34]
- Greater Sudbury – Sudbury, Suffolk
- Harlech, Alberta – Harlech[35]
- Hebron, Prince Edward Island – Hebron
- Kimberley, British Columbia – Kimberley, Northern Cape[36]
- Krakow, Alberta – Kraków[37]
- Lisburn, Alberta – Lisburn[38]
- London, Ontario – London
- Morningside, Alberta – Morningside, Edinburgh[39]
- Mosside, Alberta – Moss-side, County Antrim[39]
- New Westminster – Westminster
- Odessa, Ontario – Odesa[40]
- Palermo, Ontario – Palermo[41]
- Roros, Alberta – Røros[42]
- Scarborough, Ontario – Scarborough, North Yorkshire[43]
- Sebastopol Township, Ontario – Sevastopol[44]
- Sniatyn, Alberta – Sniatyn[45]
- Stratford, Ontario – Stratford-upon-Avon
- Stry, Alberta – Stryi[46]
- Stubno, Alberta – Stubno[46]
- Surrey, British Columbia – Surrey[47]
- Venice, Alberta – Venice[48]
- Vilna, Alberta – Vilnius[48]
- Warwick, Ontario – Warwick[49]
- Waterloo, Ontario – Waterloo, Belgium[49]
- Wilno, Ontario – Wilno (Vilnius)
- Windsor, Ontario – Windsor, Berkshire
- Wrentham, Alberta – Wrentham, Suffolk[50]
- Woodstock, Ontario – Woodstock, Oxfordshire[51]
- Yeoford, Alberta – Yeoford[50]
Colombia
editEl Salvador
editGuatemala
editMexico
editNicaragua
editUnited States
editVenezuela
editAsia
editPhilippines
editRussia
edit- Belostok, Tomsk Oblast – Białystok
- Berlin – Berlin[53]
- Bredy – Breda
- Fershampenuaz – Fère-Champenoise
- Izmaylovsky – Izmail[54]
- Kasselsky – Kassel[55]
- Leyptsig – Leipzig[56]
- Ostrolensky – Ostrołęka[57]
- Parizh, Chelyabinsk Oblast – Paris[58]
- Polotskoye, Chelyabinsk Oblast – Polotsk[58]
- Varna – Varna, Bulgaria[59]
- Varshavka, Chelyabinsk Oblast – Warsaw[59]
Australia
editAustralia
edit- Almaden, Queensland – Almadén[60]
- Alsace, Queensland – Alsace[60]
- Beverly Hills, New South Wales – Beverly Hills, California
- Cracow, Queensland – Kraków[61]
- Hampton, Queensland – Hampton, London[62]
- Hermannsburg, Northern Territory – Hermannsburg[63]
- Ilfracombe, Queensland – Ilfracombe[64]
- Kilcoy, Queensland – Kilcoy, Scotland[65]
New Zealand
editEurope
editBelgium
editPoland
edit- Kalisz Pomorski – Kalisz
- Łańcut – Landshut
- Modliborzyce, Lublin Voivodeship – Modliborzyce, Świętokrzyskie Voivodeship
- Ostróda – Osterode am Harz
- Parma – Parma, Italy[67]
- Szczecinek – Szczecin
Russia
editSlovakia
editUkraine
editSee also
editReferences
edit- ^ Raper, Peter (1987). Dictionary of Southern African Place Names. Lowry. p. 70. ISBN 0-947042-06-7.
- ^ Raper, p. 51
- ^ Raper, p. 57
- ^ Raper, p. 58
- ^ Raper, p. 73
- ^ Raper, p. 75
- ^ Raper, p. 140
- ^ Raper, p. 145
- ^ Raper, p. 157
- ^ Raper, p. 174
- ^ Raper, p. 186
- ^ Raper, p. 194
- ^ Raper, pp. 195–196
- ^ Raper, p. 201
- ^ Raper, p. 202
- ^ Raper, p. 205
- ^ Raper, pp. 279–280
- ^ Raper, p. 285
- ^ Raper, p. 297
- ^ Raper, p. 298
- ^ Raper, p. 333
- ^ Raper, pp. 448–449
- ^ GNBC 1928, p. 10.
- ^ Armstrong 1930, pp. 4–5.
- ^ Armstrong 1930, p. 8.
- ^ GNBC 1928, p. 15.
- ^ "Béthanie" (in French). Retrieved 9 January 2024.
- ^ a b GNBC 1928, p. 29.
- ^ GNBC 1928, p. 30.
- ^ GNBC 1928, p. 37.
- ^ GNBC 1928, p. 43.
- ^ Armstrong 1930, p. 85.
- ^ GNBC 1928, p. 44.
- ^ GNBC 1928, p. 50.
- ^ GNBC 1928, p. 62.
- ^ "Kimberley". BC Geographical Names.
- ^ GNBC 1928, p. 73.
- ^ GNBC 1928, p. 77.
- ^ a b GNBC 1928, p. 90.
- ^ Armstrong 1930, p. 211.
- ^ Armstrong 1930, p. 218.
- ^ GNBC 1928, p. 110.
- ^ Armstrong 1930, p. 258.
- ^ Armstrong 1930, p. 260.
- ^ GNBC 1928, p. 117.
- ^ a b GNBC 1928, p. 121.
- ^ "Surrey". BC Geographical Names. Retrieved 9 January 2024.
- ^ a b GNBC 1928, p. 129.
- ^ a b Armstrong 1930, p. 296.
- ^ a b GNBC 1928, p. 137.
- ^ "Woodstock". Britannica.com. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Acerca de Berlín" (in Spanish). Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Топонимы (буква Б)" (in Russian). Archived from the original on 4 August 2013. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Топонимы (буква И)" (in Russian). Archived from the original on 4 August 2013. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Топонимы (буква Кас)" (in Russian). Archived from the original on 4 August 2013. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Топонимы (буква Л)" (in Russian). Archived from the original on 4 August 2013. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Топонимы (буква О)" (in Russian). Archived from the original on 4 August 2013. Retrieved 9 January 2024.
- ^ a b "Топонимы (буква П)" (in Russian). Archived from the original on 4 August 2013. Retrieved 9 January 2024.
- ^ a b "Топонимы (буква В)" (in Russian). Archived from the original on 4 August 2013. Retrieved 9 January 2024.
- ^ a b "Nomenclature of Queensland.—8". The Courier-Mail. 8 October 1935. p. 12. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Nomenclature of Queensland.—100". The Courier-Mail. Brisbane. 24 January 1936. p. 12. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Nomenclature of Queensland.—145". The Courier-Mail. 17 March 1936. p. 12. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Finke River Mission 135th Anniversary". Lutheran Church of Australia. Archived from the original on 24 June 2015. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Nomenclature of Queensland.—154". The Courier-Mail. 27 March 1936. p. 12. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Nomenclature of Queensland.— 164". The Courier-Mail. 8 April 1936. p. 14. Retrieved 9 January 2024.
- ^ Perry, P. J. "Brett, De Renzie James - Biography". Dictionary of New Zealand Biography. Ministry for Culture and Heritage. Retrieved 9 January 2024.
- ^ "Parma". Oficjalny Portal Gminy Łowicz (in Polish). Retrieved 31 January 2024.
Bibliography
edit- Place-names of Alberta. Ottawa: Geographic Board of Canada. 1928.
- Armstrong, George Henry (1930). The origin and meaning of place names in Canada. Toronto: The Macmillan Company of Canada Limited.