Yehuda Vizan (Hebrew: יהודה ויזן, born 1985 in Yehud) is an Israeli poet, editor, translator and critic. Vizan is the editor and founder of Dehak - A Magazine For Good Literature.

Yehuda Vizan

Poetry

edit

Vizan has published five books of poetry:

  • Poems of Yehuda (Ah'shav, 2006)
  • Introduction to Light Aesthetics (Plonit, 2008)
  • Wringed (Ah'shav/Dehak, 2012)
  • Counter-Regulations (Makom LeShira, 2016)
  • Selected Poems 2005-2020 (Carmel, 2020)

Prose

edit
  • Pekah (Achuzat Bayit, 2016). Won the Minister of Culture Award for a first novel.

Children's book

edit
  • "At Helel and Lilith's of the Galilee city" (illustrated by Noa Ṿikhansḳi, Keren, 2019)

Editing

edit
  • Ketem - a poetry newspaper (first three issues alongside Oded Carmeli), 2006-2008.
  • Charles Baudelaire - Douze petits poemes en prose, translated by: David Frischmann & Uri Nissan Gnessin (Dehak, 2010)
  • Ezra Pound - Selected Writings (Dehak, 2014)
  • Dehak - A Magazine For Good Literature, 2011-to present.
  • Hebrew Poetry of the Haskalah: A Selection, alongside Yehosheva Samet Shinberg (Dehak, 2020)

Translation

edit

Vizan has also translated dozens of poems, essays and short plays by writers such as: Ezra Pound, T.S. Eliot, T.E. Hulme, Wyndham Lewis, Charles Olson, Louis Zukofsky, Dorothy Parker, Edgar Allan Poe, Philip Larkin, Frank O'Hara, W.H. Auden, Robert Creeley, Edward Lear, Flannery O'Connor, G. K. Chesterton, Wallace Stevens, Edith Sitwell, Hope Mirrlees, Robert Duncan, William Blake and many others. he also published a translation of several fragments from Joyce's Finnegans Wake.

edit