Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2013 December 8

Language desk
< December 7 << Nov | December | Jan >> December 9 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


December 8 edit

ED-earned edit

What does "ED-earned" mean: [1]?174.3.125.23 (talk) 00:30, 8 December 2013 (UTC)[reply]

In this context, Emergency department. Tevildo (talk) 00:52, 8 December 2013 (UTC)[reply]
What is earned?174.3.125.23 (talk) 01:37, 8 December 2013 (UTC)[reply]
wikt:earned. Tevildo (talk) 02:24, 8 December 2013 (UTC)[reply]
It still doesn't make much sense to this reader. Is money one earns from working as a doctor in an ED somehow different from money one earns as a doctor in some other place? -- Jack of Oz [pleasantries] 02:41, 8 December 2013 (UTC)[reply]
It's a human interest story, of interest to humans daydreaming about marketing their own strange new product. Here is how they financed their product, the story says: by working as doctors. Make what you will of that - you might observe that they worked hard in their jobs but still found time to give attention to the product, or that they were highly paid, or that they made all the money themselves and didn't need luck or an inheritance. So it seems to be saying "you could do this too" - if you're really determined and have some significant income to put into it, you too could help protect the world's bananas.  Card Zero  (talk) 03:12, 8 December 2013 (UTC)[reply]

Plural of razzia edit

Subtitling a documentary film about the Holocaust in the Nazi-occupied Netherlands, I need the plural form of razzia, the term used by the Dutch for a roundup of civilians by security forces. -- Deborahjay (talk) 09:38, 8 December 2013 (UTC)[reply]

The plural in Dutch is "razzia's" (see also Dutch_grammar#Plural. The English plural is "razzias", the plural in German is "Razzien" or, rarer, "Razzias"). ---Sluzzelin talk 09:57, 8 December 2013 (UTC)[reply]
The original Italian plural is razzie, although that may not be what you are looking for. μηδείς (talk) 18:53, 8 December 2013 (UTC)[reply]
A plurality of Ratzis:
--Cookatoo.ergo.ZooM (talk) 20:54, 8 December 2013 (UTC)[reply]
Medeis gave the correct plural for Italian, but note that razzia (see that link's English and French section) probably did not enter English via Italian, but via French, nor is it of Italian origin. It's borrowed from Algerian Arabic, ... perhaps, see also Ghazi for a hint at "archaic Portuguese" :-S Better references are needed, perhaps. ---Sluzzelin talk 21:50, 8 December 2013 (UTC)[reply]
Yes. I suppose I should of said whose form, razzia, originates in Italian. I wasn't intending to give the etymology of the Italian word. μηδείς (talk) 22:21, 8 December 2013 (UTC)[reply]
You shouldn't of said "should of". -- Jack of Oz [pleasantries] 22:23, 8 December 2013 (UTC) [reply]
migod you didn't ort to write a sentence like that jack. Tevildo (talk) 22:54, 8 December 2013 (UTC) [reply]
It's curious whether this is the first time Jack has come acrost an item like this and not realized it was bait meant for him personally. μηδείς (talk) 01:13, 9 December 2013 (UTC)[reply]
So, there it is. The nasty baitrice admits to violating the sacred ref desk space for the performance of a childish campaign of personal vindictiveness. So much for those years of stuff about the rules, and all those lectures about thresholds of appropriate behaviour. But, Mandela-like, I forgive you all your grotesque and odious excesses. -- Jack of Oz [pleasantries] 06:32, 9 December 2013 (UTC) [reply]
@Sluzzelin: Better references? wikt:de:Razzia has 50 (fifty) references. --Pp.paul.4 (talk) 10:10, 9 December 2013 (UTC)[reply]
Awesome! Here I generally link to foreign language entries on English wiktionary, when they exist, so I hadn't even seen that article. Thanks, Pp.p! ---Sluzzelin talk 21:49, 9 December 2013 (UTC)[reply]