User talk:Yu Ninjie~enwiki/Archive 2005

Latest comment: 18 years ago by Ktsquare in topic Yuan (surname)

Manchu conquest edit

I came across Manchu conquest in orphaned pages and after wikilinking the text I found, I noticed it seemed sort of incomplete. I was wondering if there was a reason for this (such as a botched copy and paste perhaps?) I do not know enough about this (though I have seen The Emperor and the Assassin, its related isn't it?) to compelte the article.

The article ends:

After scoring successive victories, the most famous one near the town of Sarhu, the Manchus went on to seize

Which as you can see looks like the sentance was cut half thru.

Thanks--ZayZayEM 06:36, 20 Jan 2005 (UTC)

Uploading Shang Dynasty map to Commons edit

I'll repeat what a lot of people have already said: your maps for the different chinese dinasties are really great ;), they're quality maps, not unlike another maps in wikipedia articles. Thanks for them ;).

And now a question. I'm in the process of translating the Shang Dynasty article for the spanish wikipedia, and i also would like to include your map, but after browsing thru your user page and seeing all the maps you've done, i've thought that a better place for them would be Commons, so all wikipedias has easy access to them. Could you upload them to Commons, please :)? Dabisu 22:34, 8 Mar 2005 (UTC)


Sorry for my late reply. Currently I'm in the process of standardising my existing maps. Over this year, I hope to be able to cover all the periods of Chinese history. I do hope to be able to translate them into other languages. An example of one I've done already is the Three Kingdoms map on Japanese wikipedia [1] --Yu Ninjie 04:45, 15 Mar 2005 (UTC)


Hi Yu. It would be great to have these maps translated to spanish ;). Indeed it would be only neccesary to translate some things, like footnotes and legends, because the chinese place names in pinyin as in the english maps are ok. If you need some help with the spanish, send me a note ;). But please do it in my user talk [2] so i can see it as soon as possible ;). Dabisu 20:49, 17 Mar 2005 (UTC)


Okay, will do mate. --Yu Ninjie 21:12, 17 Mar 2005 (UTC)

Han commanderies map edit

On your map, near Tai Lake, its should be Huiji, not Kua Ji.[3]

Some errors regarding, just two notes:

1. The commanderies/guo of Han were hundred and three by the 2CE (Han Shu 28 3b) not eighty-three, you might want to take a look at Zhongguo lishi ditu, try pg 6-7, its stated there. ;)

2. The Qin's Beidi are quite different the Western Han, the earlier Beidi had its seat at Yiqu (somewhere around Zhenyuan), while the later ones had shifted to Maling county (somewhere around Qingyang), however I do know this is not a GIS mapping. Anyway, well done. ;)


Let me address your corrections one at a time.
1. I have read your reference in Zhongguo lishi ditu. It states: "In terms of local administrative areas, the Western Han in its later stages was divided into 105 commanderies, kingdoms and dependant states." (西汉后期的地方行政区划以一百零三郡、国) Following the "Treatise of Geography" (地理志) in Han Shu, the breakdown of the 103 units is 83 commanderies, 20 kingdoms.
2. You are right about the commandery seat of Beidi. The Han seat of Beidi would have been not more than 55 km north of the Qin one. If you compare my Qin and Han maps, I think you'll find that the difference, though negligible, is reflected.
As for the commandery of 会稽, I have chosen to follow the conventional pronounciation used in Western academia. You might like to check out volume 1 of the authoritative Cambridge History of China. I'm sure there are archaic etymological reasons for this, though they are beyond me. --Yu Ninjie 22:25, 19 Mar 2005 (UTC)


Actually you're right, my version of Zhongguo lishi ditu never mentioned anything about the breakdown on the Map-Group of Western Han, it might due to the different publishing that I'm holding. However, I did mentioned that commanderies/guo should be hundred and three by 2CE account, there's nothing about it, its seem you leave out two of the kingdoms (its 18 there).
On the "Western Han in its later stages", that, actually refering to the later states of Han Dynasty in 140CE (Hou Hanshu 113 b5), the Xin probably had a different names for every commanderies, probably even lesser.
Regarding Kua ji, I think that's more common pronounciation distorted by the southerner like the wuese, an outsider like me wouldn't think of hui as kua anyway. ;)


"Western Han in its later stages" is obviously referring to CE 2. That is when the empire-wide census that appears in the Hou Han shu was taken. But you are quite right that I have only marked 18 kingdoms. I wonder where the other two could be... --Yu Ninjie 09:15, 20 Mar 2005 (UTC)


My guess that you had confused with 105 to 103, "Western Han in its later stages was divided into 105 commanderies, kingdoms and dependant states (1180 seats)" is referring to the 140CE under the regin of Shun Di.
Perhaps this could help you out on the other two, shown below:
豫州:梁国、鲁国
兖州:城阳国、淮阳国、东平国
徐州:泗水国、广陵国、楚国
青州:淄川国、胶东国、高密国
冀州:赵国、广平国、真定国、中山国、信都国、河间国
幽州:广阳国
扬州:六安国
荆州:长沙国


No, the 105 commanderies, kingdoms and dependent states is under the Eastern Han. That was clear from the beginning, since dependent states didn't have commandery-level status in the Western Han.
I've now updated the map to include all 20 kingdoms, plus one more - that of Dingtao. On some maps it is listed as Jiyin commandery (濟陰郡). I'm still not to sure about the status of this place. In Han shu, under Jiyin commandery (Zhonghua shuju edition, p. 1571), it states that in 151 BC the commandery was made a kingdom. Then, in 52 BC the name was changed to Dingtao. But it doesn't mention the kingdom reverted to a commandery or otherwise. Was it a commandery or kingdom?
Also, I'm still a bit short on commanderies. I counted on the map 78 (79 including Jiyin or Dingtao). So that still leaves four commanderies unaccounted for. --Yu Ninjie 20:32, 20 Mar 2005 (UTC)


No to what, I know very clear what a dependent states is from the very beginning,
the fact that you incautiously stated it as 105 commanderies, kingdoms and dependant states during the Western Han in its later stages, which is utterly wrong.
No its still a kingdom, a clear defined can be seen from later histories.


Oh yes, I see my error now - a careless mistake. Yes, it should be 103. When you say "clear defined can be seen from later histories", can you be more specific? Like, give some references. --Yu Ninjie 22:24, 20 Mar 2005 (UTC)

Your Han Dynasty maps edit

I'll have to clarify this, but firstly, what does the map represent? As a Northerner, I don't see how the cantonese would have been considered as "Han" from as early to the Western Han. I wouldn't tend to think the early Chinese settlement would had reached Kwangtung by constant -- as oppose to the north, btw, does this resemble the "Han" settlement or just an accumulation of population by various tribes, beacuse by population ratio, there were more tribal locals than Centerian on the sight of lower Pearl basin, basically there are more cantonese speakers in Guangxi than in Kwangtung, the Zhuangs could be included though. Second, what does the commanderies have to do with this by the way? It won't be necessary to have all the commanderies if you're going to show otherwise.

Lol, Its okay if you can't take my advice.


I'm assuming you are referring to either of my Han dynasty maps ([4], [5]). These maps represent the spread of cities and towns under the authority of the Han Dynasty. They do not seek to show the spread of Han Chinese as an ethnic group, but merely political control. Commanderies, as centres of political power, are shown for the same reason. --Yu Ninjie 06:43, 30 Mar 2005 (UTC)

Torrens title and South Australia edit

South Australia was in fact a province of Great Britain as opposed to a colony. Refer to the state's article. - Aaron Hill 12:02, Apr 4, 2005 (UTC)

Yep, thanks Aaron. I actually checked the article this morning and noted the correction. --Yu Ninjie 12:09, 4 Apr 2005 (UTC)

Your maps edit

Your maps are great. But it would be nice if the maps are bilingual. It is not easy to tell which place it is from the pinyins with no diatrics. :-) Happy editing. — Instantnood 06:15, Apr 5, 2005 (UTC)

That is a good idea, Instandhood, but I'm afraid there's just no space for Chinese characters. If you take a look at my maps of Han dynasty commanderies [6] or [7], I think you'll see what I mean. I'm thinking of either simplifying those maps (the text is too bunched up), or else providing an index with Chinese characters. --Yu Ninjie 21:14, 5 Apr 2005 (UTC)

Yes I understand that. Anyways the maps are really great. :-D — Instantnood 08:21, Apr 6, 2005 (UTC)

Just want to add that your maps are great and that Wikipedia is privileged to have you working for her. Keep up the good work. Mandel 17:02, Apr 15, 2005 (UTC)

Thanks heaps for the encouragement Mandel. I do try to do a lot of research for each one, which is why they take usually a few months to produce. For the one I'm working on now, the Three Kingdoms, I'm drawing up a tally of battle sites from 208 to 280 to show the main areas of conflict. Probably it will be published in July - which I know is quite some time away! --Yu Ninjie 04:45, 16 Apr 2005 (UTC)

Translations edit

Hi Yu ;). I've put the spanish translation for the Han Map in my page [8]. I think i didn't forgot anything. Currently i'm translating the Song dinasty article for the spanish wikipedia, it would be great to have your Song maps translated too into Spanish. In fact, it would be great to have any of your maps translated, so let me know if you need me to translate more chinese dinasties maps. Dabisu 20:38, 7 Apr 2005 (UTC)

Thanks so much for the speedy work mate. I'd like to put a credit to you on the Spanish map. Shall I use "Dabisu" or is there a proper name you'd like me to use? I'm working on finalising my maps of the Three Kingdoms and Qin dynasty, so I'll certainly let you know. --Yu Ninjie 22:30, 7 Apr 2005 (UTC)
I've uploaded the completed Spanish version as Dinastía Han occidental.jpg. If you have time, maybe you'd consider translating the expanatory notes I've attached to the image. ;)--Yu Ninjie 07:54, 8 Apr 2005 (UTC)
I use the user "davidge" in the spanish wikipedia, and my name is David Gómez. Anyway, i think the merit of these maps is only yours ;). Thanks for the fast uploading ;). I'm going to add rigth now the image to the article. Dabisu 07:57, 8 Apr 2005 (UTC)
By the way, i found one small typo in the image. You'd put "Regiones Accidentales" and it should be "Regiones occidentales". Dabisu 09:26, 8 Apr 2005 (UTC)
Oh right, I'll get that corrected right away. --Yu Ninjie 09:34, 8 Apr 2005 (UTC)

hi. i notice your edits to mabo. when naming judges write "justice smith" or "chief justice smith" rather than "smith j" or "smith cj". Xtra 08:05, 15 Apr 2005 (UTC)

Qin maps edit

Hi Yu. I guess you're pretty busy, i don't see too much talk in your discussion page ;). Anyway i wanted to ask you about that Qin maps you were working on, or in another other maps i could help you to translate. I recently finished the Qin article traslation in the wikipedia in spanish, so it'd be great to have a Qin map of yours in the article ;). Dabisu 21:32, 23 May 2005 (UTC)Reply

Hi Dabisu. Sorry for the exceedingly late reply. I have been quite busy of late. I will get a Qin map to you shortly. --Yu Ninjie 29 June 2005 01:26 (UTC)
Hi Yu. I'm glad to read you again. Don't worry about the delay ;). I've been also answerings emails more that a month old, june was a busy month for me too ;). Anytime you have a Qin map or any other one, sent me a message. Thanks ;) Dabisu 6 July 2005 21:16 (UTC)

Informative Caption edit

Woa, it's so cool that when I clicked on the thumbnail of Image:Han foreign relations CE 2.jpg, I saw a really extensive caption! It's so much information the image description page is like an article! Good job! --Menchi 19:35, 27 May 2005 (UTC)Reply

Categorising law articles edit

Hi! I first came across your user page while seeing who else was in wikiproject aust law, and I just saw that you added a law article in Special:Newpages. When adding new law articles, especially on case law, it would be great if you could categorise them. For a list of law categories, see http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Law

The reason for that is because otherwise the page becomes what's known as an orphan - it's not linked from anywhere else and so would be less likely to be visited (unless searches for the exact name!). Thanks - and good luck in your exams (is it exam period at unsw at well?)

Enochlau 05:21, 21 Jun 2005 (UTC)

Hey Ninjie, I am a new Wikiman in Shanghai! Nice to have me you here!Pourfemme 02:41, 14 July 2005 (UTC)Reply

Hi Pourfemme, nice to hear from you. Hope you're enjoying living in Shanghai. What are your areas of interest? Maybe we can collaborate on some future projects with regard to China. --Yu Ninjie 12:25, 15 July 2005 (UTC)Reply

Qing Dynasty edit

I like how you've drawn these dynastic maps. My request is simple, can you also do one for the Qing Dynasty? What program do you use? Colipon+(T) 21:22, 23 August 2005 (UTC)Reply

Hi Gordie, I use Photoshop for all my maps. I've sought about making some more maps, finishing some of my existing ones, and translating some of my maps on Chinese Wikipedia. But I've just been too busy these days. I've thought about making a Qing dynasty map in the past - maybe one for under Qianlong, when the empire was at its height; and another for the late Qing, possibly around the time of the Treaty of Nanjing. I'd appreciate your suggestions. --Yu Ninjie 21:37, 23 August 2005 (UTC)Reply

Great work! edit

Brilliant work on Sutherland Shire... keep up the good work :) Ta bu shi da yu 02:27, 27 August 2005 (UTC)Reply

Thanks mate - hopefully one day we can get one of the Sydney Local Government Area articles up to featured article standard. --Yu Ninjie 07:47, 30 August 2005 (UTC)Reply

Go The Shire!  ;) Great work on that article, man. On a semi-related point (*boom-tish!*), is there anything that you think is missing from Towra Point? (aside from a photo/map - don't have any). - 220.237.30.150 01:29, 5 September 2005 (UTC)Reply

I like the list of species in the Towra Point article - very comprehensive. Maybe it could do with an outline of the different ecological environments like mangrove, saltmarsh etc. And of course it'll benefit a lot with some photos. If only I had the time, (and photographic skills ...) --Yu Ninjie 21:09, 5 September 2005 (UTC)Reply

I've put in links to different ecological environments, and expanded the history somewhat, including a link to Captain Cook's map of Botany Bay - how does it look now, please? - 220.237.30.150 05:37, 10 September 2005 (UTC)Reply

Looking good! --Yu Ninjie 20:41, 18 September 2005 (UTC)Reply

I love your work edit

I saw many of the maps you made, and I thought it was an official maps from some kind of established organization. Absolutely love your works. Can you do a map for the Grand Canal by any chance? --Suredeath 18:46, 29 August 2005 (UTC)Reply

Hi Suredeath, thanks for the encouragement. What did you have in mind for a Grand Canal map? I've considered creating a map charting all the "Grand Canals". I know that during the Han there was the Hong Canal, going from the imperial granary at Aocang to the Huai River valley. And then there's the present Grand Canal, which I assume would have been in existence since the Ming Dynasty. But beyond that I don't know all that much else about the routes or names of any other canals. --Yu Ninjie 07:47, 30 August 2005 (UTC)Reply

User categorisation edit

Greetings, Yu Ninjie~enwiki/Archive 2005! Please accept this message as an invitation to categorise your user page in the category Category:Chinese Wikipedians overseas and removing your name from the Wikipedia:Wikipedians/China#Overseas page. The page will be deleted when all users have been removed. Even if you do not wish to be placed in a category, could you take a moment to remove your name from the Wikipedia:Wikipedians/China#Overseas page? Thanks!!

To add your name to the category, please use the tag [[Category:Chinese Wikipedians overseas|Yu Ninjie~enwiki/Archive 2005]] to ensure proper sorting.

For more information, please see Wikipedia:User categorisation and Category:Wikipedians by location. --Miborovsky 03:05, 9 September 2005 (UTC)Reply

Portal:Law getting on the move! edit

Hi. Please join the discussion at Portal talk:Law - we're getting things off the ground for featured articles, pictures, cases, and a collaboration of the week! -- BD2412 talk 04:34, 18 September 2005 (UTC)Reply

User Categorization edit

You were listed on the Wikipedia:Wikipedians/China page as living in or being associated with Shanghai. As part of the Wikipedia:User categorisation project, these lists are being replaced with user categories. If you would like to add yourself to the category that is replacing the page, please visit Category:Wikipedians in Shanghai for instructions. Rmky87 16:45, 18 September 2005 (UTC)Reply

Status on Image:Heyong.jpg? edit

I notice that you uploaded the image to Wikipedia along with a very well filled out metadata table, which leads me to believe that you took the photo. Could you tag the images under the GFDL or release it into the public domain soon, before it gets tagged for speedy deletion and disappears? Thanks. --Bash 05:16, 9 October 2005 (UTC)Reply

Tang dynasty map? edit

Can you make a Tang dynasty map? --Dangerous-Boy 05:27, 17 October 2005 (UTC)Reply

Short answer: yes - but probably not until early next year. I'm working on finalising the Ming map, and starting a map of the Qing. If you want to help compile a list of non-Chinese peoples and Tang tributary states to be used on a Tang dynasty map that would be much appreciated.--Yu Ninjie 03:58, 18 October 2005 (UTC)Reply

Image Tagging Image:Charlize Theron oscar.jpg edit

Thanks for uploading Image:Charlize Theron oscar.jpg. I notice the image page currently doesn't specify who created the image, so the copyright status is therefore unclear. If you have not created the image yourself then you need to argue that we have the right to use the image on Wikipedia (see copyright tagging below). If you have not created the image yourself then you should also specify where you found it, ie in most cases link to the website where you got it, and the terms of use for content from that page.

If the image also doesn't have a copyright tag then you must also add one. If you created/took the picture then you can use {{gfdl}} to release it under the GFDL. If you can claim fair use use {{fairuse}}.) See Wikipedia:Image copyright tags for the full list of copyright tags that you can use.

If you have uploaded other images, please check that you have specified their source and copyright tagged them, too. Note that any unsourced and untagged images will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. Thanks so much. Thue | talk 10:49, 18 October 2005 (UTC)Reply

South China Sea map edit

Could you make a South China Sea map for Vietnamese Wikipedia? Or could you send me the raw map to thanhquang.nguyen AT gmail so I will make it myself. Thank you. Nguyen Thanh Quang 12:57, 9 November 2005 (UTC)Reply

Sorry for the late reply - I'm just in the middle of final exams at the moment. If you send me a list of Vietnamese transliterations, I can get a start on it in a couple of weeks when semester ends. --Yu Ninjie 05:49, 12 November 2005 (UTC)Reply

Sorry I didn't visit this page since the last time I wrote to you. Here is the list of the Vietnamese transliterations for the requested map:

  • LAOS: LÀO
  • THAILAND: THÁI LAN
  • CAMBODIA: CAMPUCHIA
  • VIETNAM: VIỆT NAM
  • MALAYSIA: MALAYSIA
  • INDONESIA: INDONESIA
  • PHILIPPINES: PHILIPPINES
  • BRUNEI: BRUNEI
  • ROC: ĐÀI LOAN
  • PRC: CHND TRUNG HOA
  • SINGAPORE: SINGAPORE
  • Bangkok: Băng Cốc
  • Kualar Lumpur: Kualar Lumpur
  • Gulf of Thailand: Vịnh Thái Lan
  • Strait of Malacca: Eo biển Malacca
  • Kampong Saom: Kôngpông Saôm
  • Phnum Penh: Phnôm Pênh
  • Ha-noi: Hà Nội
  • Hai-phong: Hải Phòng
  • Hue: Huế
  • Da-nang: Đà Nẵng
  • Nha-trang: Nha Trang
  • Cam-ranh: Cam Ranh
  • Thanh pho Ho Chi Minh: Thành phố Hồ Chí Minh
  • Vung-tau: Vũng Tàu
  • Gulf of Tonkin: Vịnh Bắc Bộ
  • South China Sea: Biển Đông
  • Haikou: Hải Khẩu
  • Macao: Ma Cao
  • Hong Kong: Hồng Kông
  • Beihai: Bắc Hải
  • Zhanjiang: Trạm Giang
  • Giuánghou: Quảng Châu
  • Shantou: Sán Đầu
  • Kaohsiung: Cao Hùng
  • Subis Bay: Vịnh Subic
  • Sulu Sea: Biển Sulu
  • Pratas Reef: Quần đảo Đông Sa
  • Scarborough Reef: Đảo Scarborough
  • Paracels Is.: Q.Đ. Hoàng Sa
  • Mischief Reef: Rặng Mischief
  • Occuppied by Malaysia: Malaysia chiếm giữ
  • Occuppied by ROC: Đài Loan chiếm giữ
  • Occuppied by PRC: Trung Quốc chiếm giữ
  • Occuppied by Philippines: Philippines chiếm giữ
  • Gas: Khí đốt
  • Oil: Dầu
  • Pipe: Ống dẫn dầu
  • Port: Cảng

Also, you need to add to the map "Spratly Islands" whose Vietnamese equivalent is "Quần đảo Trường Sa".

And the rest are just the same as in English version.

Thanks in advance. Nguyen Thanh Quang 14:54, 4 December 2005 (UTC)Reply

Yuan (surname) edit

That article was very well written. I don't know if I was any help--I copyedited a bit but I'm no expert so I don't know if its fair to say I did a peer review (I don't know the rules of Wikipedia peer review anyway)...yet in reality I don't think there are that many experts on Chinese surnames here (or even on zh wiki for that matter!). Is Yuan your surname (in Mandarin)? Come to think of it, can we add the pronunciations in other dialects? Were you the anon 211.26.149.129 who created the article. Again, great job. --Dpr 06:05, 14 November 2005 (UTC)Reply

Thanks for the kind praise. Your suggestion about dialects was very helpful. I added two that I know of, and will seek advice on other variations (Hakka, Minnan etc.). There may even be small numbers of Koreans and Vietnamese who have that surname, though I have never heard of any. In answer to your question, yes, Yuan is my surname and I was that anon writer - I think it was one of my first contributions to Wikipedia. --Yu Ninjie 06:43, 14 November 2005 (UTC)Reply
Ninjie, there is something rather important I forgot to mention the last time--it's not entirely clear throughout the article whether the Yuan you refer to is monolithically the Yuan of Yuan Shikia which is a top-50 name, or whether reference to the "spread of the Yuan name", "Yuan families," etc include the very small groups of Yuan under other characters as well. I'm almost certain it's the former, but I don't think it's 100% clear in the text. All the best, Dpr 09:49, 15 November 2005 (UTC)Reply

Everything I said is completely pointless in light of your revisions. It's extremely clear at this stange. Excellent work on your second (and subsequent) passes since the other day. One question: you may want to have a go at tidying/harmonizing Yuan on List_of_common_Chinese_surnames. Additionally, have you see the ancestral home article--it may be useful, and in either case, maybe you'd be interested in helping spruce it up. Thanks and kudos. Peace, Dpr 10:23, 15 November 2005 (UTC)Reply

Now all I need is transliterations in Xiang, Gan and maybe Jin, Hui and Pinghua. You don't know anyone who would be familiar with these languages, do you? Thanks for the continued attention, mate. Yeu Ninje 21:36, 15 November 2005 (UTC)Reply
That article was very well written indeed. However, I would like to know how u found the materials in the Notes and references. I.H.S.V. [[User_talk:Ktsquare|(talk)]] 01:13, 16 November 2005 (UTC)Reply
I got interested in the surname from studying the downfall of the Han Dynasty, particularly Yuan Shao and Yuan Shu's imperial pretensions. In China, quite a lot has been written about the early Yuan clans from a social perspective. It was just a matter of finding some good journal articles and then branching out from there. At least a third of the sources are just standard histories, so it's just a matter of combing through them and using some good electronic search terms. The rest of the research was through google. There are now a lot of genealogical researchers online (much different to three years ago when I was introducing myself to the area) and a lot of Chinese newspaper articles are online too. The biggest problem with genealogical research is that a lot of the sources are still uncatalogued or in private hands. Yeu Ninje 01:41, 16 November 2005 (UTC)Reply

Converted to the Chicago romanization, is it? :) Anyway, thank you so much for your kind assistance at ancestral home. Haha--as you probably know, the term "hometown" is probably overused in English translations of Chinese, or by Chinese speakers of English, but maybe it's just a cultural artifact and couldn't/shouldn't be rectified. Not to say other other features of Sino-English oughtn't be corrected :) Good luck in your future endeavors. If I know anyone who can help with finding those transliterations, I'll send them your way. All the best, Dpr 03:56, 16 November 2005 (UTC)Reply

From Dialects of China, the pronunciations written in International Phonetic Alphabet
袁 山合三平元云5913 2018
袁 北 0 1 2 [ y a n 35 ]
袁 濟 0 1 2 [ y a z 42 ]
袁 西 0 1 2 [ y a z 24 ]
袁 太 0 1 . [ y e z 11 ]
袁 漢 0 1 2 [ y a n 213 ]
袁 成 0 1 2 [ y a n 31 ]
袁 揚 0 1 2 [ y ɪ z 34 ]
袁 蘇 0 1 2 [ i ø 24 ]
袁 溫 0 1 2 [ ɦ y 31 ]
袁 長 0 1 2 [ y e z 13 ]
袁 雙 0 1 2 [ u i z 23 ]
袁 南 0 3 1 [ y ɔ n 45 ]
袁 梅 0 1 2 [ j a n 11 ]
袁 廣 0 1 2 [ j y n 21 ]
袁 廈 0 1 2 [ u a n 24 ]
袁 潮 0 1 2 [ u e ŋ 55 ]
袁 福 0 1 2 [ u ɔ ŋ 52 ]
袁 上 0 3 2 [ y ø 13 ]
袁 中 0 1 2 [ y e n P2 ]
See my page [9]. 梅 is Meixian [jan11] (yan2) , but in Hong Kong, my dialect, the pronunciation is /jEn11/ (yen2), so there is a slight difference. Dylanwhs 21:05, 17 November 2005 (UTC)Reply
The z in the listing actually represents a nasalisation. It is sometimes represented by a tilde over the main vowel [~]. The use of the square brackets indicates that what is within them is IPA. [yã42] would be the correct rendering. See my user page Dylanwhs 21:13, 18 November 2005 (UTC)Reply

Renaming edit

I have now renamed you as per your request on Wikipedia:Changing username. Best Wishes, Warofdreams talk 13:15, 18 November 2005 (UTC)Reply

Gongxi edit

Congrats! Great persistence! Look forward to talking again in the future. --Dpr 05:47, 23 November 2005 (UTC)Reply

Template for Wu speakers edit

Hello could you convert the text in the {{user zh-wuu}}, {{user zh-wuu-1}}.. {{user zh-wuu-4}} templates into vernacular form of Wu from standard written Chinese? Thanks. — Instantnood 17:32, 29 November 2005 (UTC)Reply

Thanks so much. — Instantnood 21:42, 29 November 2005 (UTC)Reply
I've only done the first one, still have to do the rest. There's a bit of a problem though, since there isn't a standard Wu as there is with Cantonese or Mandarin. The different dialects can vary pretty widely, the version I've given is that spoken in Shanghai. I'd imagine that it may not be accurate under other Wu dialects, especially ones in western and central Zhejiang. Yeu Ninje 22:31, 29 November 2005 (UTC)Reply

Wu edit

Hey dude! Yeah, I was born in Hangzhou, but currently living in California of the US. Very cool!

Whoa. Hmm. Looks like I shouldn't zh-wuu myself, seeing the modesty around here. I'll zh-4 and zh-wuu-4 instead. Znode 14:59, 2 December 2005 (UTC)Reply

Thanks for uploading Image:China_2c.jpg. I notice the image page currently doesn't specify who created the image, so the copyright status is therefore unclear. If you have not created the image yourself then you need to argue that we have the right to use the image on Wikipedia (see copyright tagging below). If you have not created the image yourself then you should also specify where you found it, i.e., in most cases link to the website where you got it, and the terms of use for content from that page.

If the image also doesn't have a copyright tag then you must also add one. If you created/took the picture then you can use {{GFDL}} to release it under the GFDL. If you can claim fair use use {{Non-free fair use in|article name}} or {{fairuse}}. See Wikipedia:Image copyright tags for the full list of copyright tags that you can use.

If you have uploaded other images, please check that you have specified their source and copyright tagged them, too. You can find a list of image pages you have edited by going to "Your contributions" from your user page and then selecting "Image" from the dropdown box. Note that any unsourced and untagged images will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. Thanks so much.

IL project edit

I'll see what I can do. I'm afraid I'm not the most active or productive WP editor, but I'll try to contribute a bit more as soon as I have more time on my hands and the right motivation. --Cybbe 14:22, 8 December 2005 (UTC)Reply

I think you are one of the most knowledgeable Wikipedians on the subject of international law. We could certainly use your help on this neglected area of Wikipedia. Yeu Ninje 22:41, 8 December 2005 (UTC)Reply

The contents of this article don't seem to make sense. I have marked it for deletion - if you disagree you may want to join the discussion. DJ Clayworth 23:02, 8 December 2005 (UTC)Reply

You marked the article one minute after I started writing it. Give me a bit more time to build it up. Yeu Ninje 23:06, 8 December 2005 (UTC)Reply

Yuan (surname) edit

 
For the superb work that you've put into Yuan (surname) and many other China-related topics (not to mention those OMG maps), I hereby present you with this Rotating Barnstar! -- ran (talk) 05:29, 12 December 2005 (UTC)Reply

Congratulations on the featured article! We're talking about it on the Chinese Wikipedia too. Thanks for the hard work! =) -- ran (talk) 05:29, 12 December 2005 (UTC)Reply

Thanks for your kind praise Ran. Your Rotating Barnstar is my first award and much treasured. I've been meaning to get around to making some more maps, and contributing more to Chinese Wikipedia as well - probably when I get back from China in the new year. Many thanks again. Yeu Ninje 11:08, 12 December 2005 (UTC)Reply
I completely agree with Ran. I am still amazed by the work. Would you mind sharing you method of research? How did you find and get into those references listed at the bottom of the article? email me or notify me on MSN. Thanx and Cheers! User:Ktsquare|I.H.S.V. [[User_talk:Ktsquare|talk]] 01:36, 30 December 2005 (UTC)Reply

Prostitution in China edit

Wow man, I just wanted to say that that article represents an incredible effort on your part. Do you speak english natively? If not, I'm very impressed as I was unable to detect any problems relating to this! I think that there's a lot of ignorance in the U.S. about how things really are in China (even for someone like me who has several friends who are from China). Thank you for adding so much to that article, and hope it gets to the main page! Cheers. - JustinWick 03:01, 14 December 2005 (UTC)Reply

Thanks for all your support. Technically English is not my native language, it was learnt through many years of formal instruction in Australia. Over the years my English has improved at the extent of my Chinese, although I still find it hard to speak completely like a native - some of that educational formalism keeps creeping in.
You are very right about China. In the 1980s, most Western media criticised the Communist Party of China for oppressing the people and rejoiced that Chinese were discovering sexual liberation. Then in the 1990s they criticised the Communist Party for not doing enough to curb sexual exploitation through prostitution. There's a consistent theme in the news media of seeing my country through the critical prism of the Cold War. This is especially clear if you read Time, whose articles on China seem always to dwell on the negative. They also seem to always begin with a cliche or pun related pre-reformist era China (e.g. the Long March, Mao, the Great Leap Forward, the Cultural Revolution). What I found when researching the article on prostitution in China is that the Chinese government can be justly criticised for a number of failings (most serious of which is official corruption). Nevertheless it is also a government, which at the central level at least, is trying seriously to solve some of the massive problems which face its people. There are no easy solutions for the regulation or legalisation of prostitution in any country, especially for one so socially and economically fractured as China.
At the risk of spouting cliches myself, it's with the understanding of educated people like you that our countries can get past outmoded ways of thinking and move forward in the world. Yeu Ninje 12:06, 14 December 2005 (UTC)Reply