My name is Otomo Yoshihide. stage name and real name also Otomo Yoshihide. please do not use Yoshihide Ōtomo, I'v never use like this. I hope someone change this. — Preceding unsigned comment added by Otomojamjam (talkcontribs) 03:03, 24 January 2014‎

Hi Otomo
Following a discussion at Talk:Yoshihide Ōtomo#Requested_move, the article has been moved to Otomo Yoshihide, in accordance with Wikipedia's policies on naming articles. Please accept our apologies for the mistake, and for the pain caused to you by our error. --BrownHairedGirl (talk) • (contribs) 11:27, 10 February 2014 (UTC)Reply

Requested move

edit

大友さま、

英語のWikipediaへようこそ。ご依頼を承りました。インターネットの匿名の世界ですので、ご本人かどうかは確認できませんが、ご本人であることを前提に行動いたします。さて、ご依頼のページ移動の件です。普通は私のようなベテランなユーザは簡単にできますが、Otomo Yoshihideというページはすでに存在しますので、管理人(administrator)にやってもらわないといけません。しかし、それを依頼する前に、ひとつのハードルをクレアしないといけません。英語のWikipediaのひとつのルールWP:MOS-JAでは、現代の日本人の名前はすべて西洋順(名+姓)にしないといけないとなっています。しかし、同時にもうひとすのルールWP:COMMONNAMEによりますと、記事のタイトルや人の名前は、すでにある英語の文献において一番多く使われているバージョンにしないといけません。(ちなみに、本人の希望それだけは通用しませんーーそれがどれぐらい多くの文献に使われているかはポイントです。)

私が調べたところでは、たしかに"Otomo Yoshihide"は"Yoshihide Otomo"より多く使われています。よって、今回のケースではこの二つのルールが対立しています。Wikipediaでは、このような複雑なケースに関して、どのルールが優先なのかということを、私個人はかってに判断してはいけません。まずは他のユーザに意見をうかがって、コンセンサスがでれば、ページ移動ができます。そのプロセスは若干ややこしくて多少の時間がかかりますが、すでに開始しました。Talk:Yoshihide Ōtomoをご覧いただければ、ページ移動に関するディスカッションを開始しました。このディスカッションに、大友さんはもちろん参加していいです。

最後に申し上げますが、私は大友さんのファンです。お会いしたことがありませんが、実は共通の友だちがいます。Wikipediaでは私は匿名希望ですので、名前を明かすことができませんが、いつかお会いする機会がありましたら、うれしく思います。Michitaro (talk) 15:04, 24 January 2014 (UTC)Reply


Michitaroさま

返信ありがとうございます。 今月イギリスのガーディアンの新聞記事にYoshihide Ōtomoという表記が出てしまい、今まで英語圏ではずっとOtomo Yoshihideで活動してきたのに、なんでこのような誤表記がされたのか不審に思い今回Wikiのこの項目を発見し愕然とした次第です。このような表記はパスポートにもありませんし、わたし個人もしたことがありませんに、まったく望んでいない表記方法です。

なぜわたしがYoshihide OtomoではなくOtomo Yoshihideにして過去25年間活動して来てるかという文章はimprovised music japanの出している雑誌に過去に書いたことがあります。わたしは本名も法律上の名まえもパスポートですらOtomo Yoshihdieまたは大友良英であり、それ以外の名まえではないとずっと主張してきていますが、その意見が通らないときには、ステージネームもOtomo Yoshihideであるからと主張しています。実際にずっとこの名まえに通して来ているので、それ以外の名まえが使われることは実害にもなりかねません。ステージネームを他人が勝手にかえていいわけがないですし、もちろん本名も変えていいとは思えません。ましてやŌtomoという表記はしたことすらなく、パスポートにすら記載されていない表記で、あきらかに間違いですし、個人的にも非常に抵抗のある表記です。同様にときどきされてしまうOhtomoという表記も強い抵抗があります。 正直、自分以外の第三者が、その人たちの思想信条で他人の名まえを変更していいとは、わたしには思えません。これまでこの名まえで今までずっと通して来て、それでまったく問題がなかったのに、今になって、わたしの名まえを、わたしの許可無く変えたい人たちがいることに本当に困惑しています。しかも25年も使って来た名まえをこうして変えられてしまえば、その名まえで作品を発表している以上、実害も出てしまうと考えています。wikiがどういう思想であれ、他人の名まえを勝手にかえていいというのは、わたしには納得がいきません。どうか、自分自身の名まえに「もどしてください。切実なお願いです.これ以上、自分が望まない表記で、わたしの名まえが呼ばれるのは、堪え難い苦痛です。 残念ながらわたしはwikiの仕組みをよくわかってなく、変更修正したりする方法もよくわかりません。 どうかご理解、よろしくお願いします。 大友良英

大友さま:お気持ちは痛感いたしました。できるだけ頑張ってみます。とりあえずは上記のご主張を英訳して、ページ移動のディスカッションに追加させていただきました。しかし、言っておきますが、問題の表記は2003年からぞっとWikipedia上に載っています。しかも、ドイツ語(de:Yoshihide Otomo)、フランス語(fr:Yoshihide Ōtomo)、オランダ語(nl:Yoshihide Otomo)、そしてポランド語(pl:Yoshihide Ōtomo)のWikipedia記事はみんな"Yoshihide Otomo"や"Yoshihide Ōtomo"になっています。ポルトガル語の記事(pt:Otomo Yoshihide)だけが"Otomo Yoshihide"になっています。Michitaro (talk) 20:24, 25 January 2014 (UTC)Reply
大友さま:他のユーザはなぜか記事をいろいろ変更しているみたいですが、まだフォローすることができていません。ちなみに、この変更[1]を拝見しました。名前の漢字表記の後に出ているŌtomo Yoshihideは名前の表記ではなく、発音の表記です。名前の発音は「おとも」でないかぎり、それを変更しないでください。Michitaro (talk) 15:52, 26 January 2014 (UTC)Reply

Michitaroさま 了解しました。私自身はwikiのこと、どうにも分からず、自分でやるのには無理があるなと痛感してます。いろいろお手数かけますが、どうかよろしくお願いします。

大友さま、

思ったより時間がかかりましたが、ご依頼のページ移動がようやく実行されました。ご覧いただければ、ページがすでにOtomo Yoshihideになりました。ディスカッションをご覧いただければ(Talk:Otomo_Yoshihide)、一人をのぞいて全員が依頼に対して賛成しました。そしてディスカッションを終了した管理人(closing administrator)はこの発言をしました(下手な日訳ですみません):

移動に明確なコンセンサスがあります。ご本人が、記事のタイトルに関するルールWP:COMMONNAMEを違反したこのページの前のタイトルから苦痛を受けたことが残念です。スタイルガイドに従って前のタイトルをつけた人たちに悪意がなかったと思いますが、スタイルガイドはWP:COMMONNAMEより優先になってはいけないし、生きている人に苦痛を与えかねない誤表記を容認するわけにいけません。(そうです。生きている人に関する記事のルールWP:BLPは記事のタイトルにも適応できますよ。)この依頼を完全な形で準備して、大友さまの訴えまで翻訳し紹介してくださったMichitaroに感謝いたします。大友さまのためにこのステートメントを翻訳していただけないでしょうか。これはあってはいけない間違いだったことを伝えてください。ご本人の許可なしに名前を変えたりするのは、Wikipediaはやるべきことではありません。今回の間違いに関してお詫びいたします。

私からもお詫びの気持ちを表したいと思います。Wikipediaは良い意味でのアナーキーの空間です。上の人間もなく、ルールは全部自分たちで作っています。アナーキーだから時には個人で大胆に動いてもいいですが、この大胆さから生じる間違えも起こりかねないです。ある程度アナーキーに付き物です。しかし、多くの場合は、今回のようにその間違えは正されます。苦痛を与えてしまいまして申し訳ございませんでしたが、ご辛抱に感謝いたします。Michitaro (talk) 14:18, 10 February 2014 (UTC)Reply

Naming order

edit

Dear Mr. Otomo,

Thank you for writing the explanation of your name. I went ahead and cited the document in Otomo Yoshihide as evidence that you prefer for your name to be written that way. The articles in French, German, Dutch, and Polish still write your name with the given name first. If you want I can start inquiries to change those articles.

If you are interested I can send you some articles about the Japanese naming order dilemma. I wrote Japanese_name#Japanese_names_in_English_and_other_Western_languages which links to a bunch of them. WhisperToMe (talk) 08:02, 30 May 2015 (UTC)Reply