Graffito in Palma, Majorca. "Eat the Guiri"

Guiri (pronounced [ˈɡiɾi]) es un nombre coloquial usado en España para los extranjeros.

Origen

edit

Segun el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, este termino se puede rastrear a las Guerras Carlistas del Siglo XIX, en la forma de "guiristino" a la pronunciación basca de las fuerzas carlistas del enemigo, los Cristinos (despues de la Reina Regente Maria Cristina).

"Guiri" es usado por los habitantes del Reus para los visitantes de la cercana ciudad de Tarragona. También es usado de forma despectiva por los habitantes de las Islas Baleares, Mallorca y Costa del Sol, para los visitantes de los paises nórdicos. Basta una breve busqueda para ver la extensión de su uso en los medios, aunque de forma despectiva en algunas zonas.[original research?]

Igualmente, existe la teoría de que se deriva del arabe gaouri, que a su vez deriva del Otomano Turco gâvur.[citation needed]

Definición

edit

El termino guiri una jerga callejera usada para describir el turista estereotipico del Norte de Europa y Anglosajon. Un nombre alternativo, para el turista Anglosajón, es el de "langosta" [citation needed], por su color rojizo al tomar el sol.

Ingresó al Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española en 1925. Cuando un ""guiri"" sería el término usado por los partidos políticos de oposición de la época, que más tarde sería utilizado exclusivamente para la Guardia Civil y la Policía Armada bajo el régimen franquista. El término se limitaba principalmente a Barcelona en los años de la represión tras la Guerra Civil Española (1936–1939) cuando un gran número de policias fueron usados para reprimir la población Catalana. El uso del Catalán fue prohibido en los medios de comunicación por los así llamados ""Guiris"", permitiendose su uso a partir de los años 50 en el teatro, lo cual marcó el inicio de la disminución de su uso.

References

edit

Category:Tourism in Spain Category:Carlism Category:Spanish language Category:Catalan language