This is my account for the course 'Translating Wikipedia' at the University of Freiburg.

In der Bregenzer Straße 4 in Berlin-Wilmersdorf führte er ein mondänes Haus mit Salon. In diesen Räumlichkeiten gab er rauschende Feste, auf denen sich Schriftsteller, Komponisten, Maler und Mäzene trafen. Wilmersdorf hatte in der Zeit der Weimarer Republik einen starken jüdischen Bevölkerungsanteil. Zahlreiche jüdische Künstler und Schriftsteller wohnten in diesem Bezirk. Haustein, der für seine intellektuelle und erotische Freizügigkeit bekannt war, galt als Salonlöwe. Er war liiert mit einem Mannequin namens Sonja, dem er sexuell hörig gewesen sein soll. Zu seinen engeren Freunden zählten u. a. der Schriftsteller Lion Feuchtwanger, der Komponist Fred Raymond und der Maler Christian Schad, der ihn 1928 im Stil des magischen Realismus auch porträtierte. Auf diesem Bild ist auch Hausteins Geliebte Sonja als Schatten an der Wand zu sehen.

On 4 Bregenzer Street in Berlin-Wilmersdorf , he managed a fashionable house with a salon. In these rooms , he hosted lavish parties , at which writers , composers , painters and patrons gathered. At the time of the Weimar Republic , a large proportion of Wilmersdorf's population was Jewish. Numerous Jewish artists and writers lived in this district. Haustein , who was known for his intellectual and erotic permissiveness , was regarded as a lounge lizard . He was in a relationship with a model called Sonja , on whom he is said to have been sexually dependent. Among others , he counted the writer Lion Feuchtwanger , the composer Fred Raymond and the painter Christian Schad , who painted a portait of him in the style of magical realism in 1928 , among his closest friends. Haustein's lover Sonja can also be seen as a shadow on the wall in this painting.