User:איתי בריבוע/sandbox

Israel Police Rank edit

The Israeli Police has its rank shared between all roles (explorers, investigators, detectives etc.)

Current Ranks edit

Category Rank name,[1] rank equivalent and NATO code Insignia
Army IAF
קציני מטהGeneral Officers
(רב-אלוף (רא"ל

Rav aluf (initials:Ra'al)

(Chief of General Staff)

(Lieutenant General, equivalent to NATO OF-8)

(Rav aluf means "chief champion" or "chief thousandman")

 
אלוף

Aluf

(Commanding general of a branch of arms (ground force, air force or navy) or a regional command.

(Major General, equivalent to NATO OF-7)

(Aluf, meaning "champion" or "thousandman")

(Note that in the original IDF ranks of 1948, aluf was intended to loosely translate as colonel)

 
(תת-אלוף (תא"ל

Tat aluf (initials:Ta'al)

(Commanding general of an arm of service (service corps) or division commander)

(Brigadier General, equivalent to NATO OF-6)

(Tat aluf translates as "subordinate champion" or "sub-thousandman")

[Since 1968]

 
קצינים בכיריםSenior officersor Field grade officers
(אלוף משנה (אל"מ

Aluf mishne (initials:Alam)

(Executive officer of a division; Brigade commander)

(Colonel, equivalent to NATO OF-5)

(Aluf mishne translates as "secondary champion" or "secondary thousandman")

 
(סגן-אלוף (סא"ל

Sgan aluf (initials:Sa'al)

(Executive officer of a brigade; Battalion Commander)

(Lieutenant Colonel, equivalent to NATO OF-4)

(Sgan aluf translates as "deputy champion" or "deputy thousandman")

(Note that in the original IDF ranks of 1948, sgan aluf was intended to loosely translate as lieutenant colonel)

 
קצינים זוטריםJunior officersor Company grade officers
(רב סרן (רס"ן

Rav seren (initials:Rasan) (Battalion XO [Executive Officer])

(Major, equivalent to NATO OF-3)

(Rav seren means "chief military commander")

 
סרן

Seren

(Company / Battery Commander)

(Captain, equivalent to NATO OF-2)

(Seren, meaning "captain", translates as "captain" or "military commander")

 
סגן

Segen — [Since 1951]

(1948-1951) סגן ראשון,סג"ר

Segen rishon (initials:Sagar)[1948–51]

(Company XO; Platoon Leader)

(First Lieutenant, equivalent to NATO OF-1)

(Segen rishon means "lieutenant first class"; segen literally translates as "deputy")

 
(סגן-משנה (סג"מ

Segen mishne (initials:Sagam) — [Since 1951]

(סגן)

Segen — [From 1948–51]

(Platoon Leader)

(Second lieutenant, equivalent to NATO OF-1)

(Segen mishne, means "second lieutenant"; segen literally translates as "deputy")

 
קצינים אקדמאיםKtzinim akademaimAcademic officers (קצין אקדמאי בכיר (קא"ב

Katzín akademai bakhír (initials:Ka'ab)

(Professional officer of the first class in the reserve — equivalent to a brevet captain.)

(officer of medical service, officer of dental medical service, officer of veterinary service, officer of justice, officer of religion.)

(Senior academic officer)

 
(קצין מקצועי אקדמאי (קמ"א

Katzín miktsoí akademai (initials:Kama)

(Professional officer of the second class in the reserve — equivalent to a brevet first lieutenant.)

(officer of medical service, officer of dental medical service, officer of veterinary service, officer of justice, officer of religion.)

(Professional academic officer)

 
נגדיםNagadimNon-commissioned officers
(רב-נגד (רנ"ג

Rav nagad (initials:Ranag)

(Chief warrant officer, most senior specialist professional, equivalent to NATO OR-9)

(it translates as "chief warrant officer" or "chief NCO")

[Since 1993]

 
[2](רב-נגד משנה (רנ"מ

Rav nagad mishne (initials:Ranam)

(Warrant officer, senior specialist professional, equivalent to NATO OR-8)

(it translates as "junior chief warrant officer" or "junior chief NCO")

[Since 2011]

 
(רב-סמל בכיר (רס"ב

Rav samal bakhír (initials:Rasab)

(Command sergeant major, senior NCO of a Regiment or Brigade, equivalent to NATO OR-8)

(it translates as "senior chief sergeant")

 
(רב-סמל מתקדם (רס"מ

Rav samal mitkadem (initials:Rasam)

(Sergeant major, senior NCO of a battalion, equivalent to NATO OR-7)

(it translates as "advanced chief sergeant")

 
(רב-סמל ראשון (רס"ר

Rav samal rishon (initials:Rasar)

(Master sergeant, senior NCO of a company or battery, equivalent to NATO OR-6)

(it translates as "chief sergeant first class")

 
(רב-סמל (רס"ל

Rav samal (initials:Rasal)

(Sergeant first class, a platoon sergeant, equivalent to NATO OR-5)

(it translates as "chief sergeant")

 
חוגריםHogrimEnlisted
(סמל ראשון (סמ"ר

Samal rishon (initials:Samar)

(Staff sergeant, a squad leader, NATO OR-4)

(it translates as "sergeant first class")

 
סמל

Samal[3]

(Sergeant, a team leader, NATO OR-3)

(it translates as "sergeant".)

 
(רב טוראי (רב"ט

Rav turai (initials:Rabat)

(Corporal, a team leader, NATO OR-2)

(it translates as "chief private")

 
טוראי

Turai

(Private E-2 or private, NATO OR-1)

(it translates as "private")

(none)
  1. ^ "IDF Ranks". IDF 2011. Archived from the original on 30 August 2009. Retrieved 19 October 2011.
  2. ^ Y Net, IL.
  3. ^ The word Samal originated as an acronym for Hebrew: סגן מחוץ למנין segen mi-khutz la-minyan ("supernumerary lieutenant") (inspired by the abbreviation "NCO"). Nowadays is no longer treated as an acronym or an abbreviation. See e.g., Avraham Akavia, "Milon le-munakhey tzava" (1951), p. 220, 270; Avraham Even-Shoshan, "Ha-milon ha-khadash" (1967), vol. 4., p. 1814 ; Yaakov Kna'ani, "Otzar ha-lashon ha-ivrit" (1972), p. 4078; Zeev Shiff, Eitan Habber, "Leksikon le-bitkhon Yisrael" (1976), p. 114; "Milon Sapir" (ed. Eitan Avnian) (1998), vol. 5, p. 2019; Avraham Even-Shoshan, "Milon Even-Shoshan be-shisha krakhim" (2003), ISBN 965-517-059-4, vol. 4, p. 1302; "Entziklopedya Karta" (5th edition, 2004), ISBN 965-220-534-6, p. 409; "Milon Ariel" (ed. prof. Daniel Sivan and prof. Maya Fruchtman) (2007), ISBN 978-965-515-009-4, p. 765. (in Hebrew)