Template talk:User hy

Latest comment: 18 years ago by Moosh88 in topic ?

? edit

Should we have a native Eastern Armenian speaker templete or will this do? I think that it should just be native Armenian and not include eastern or western. Like to hear other Armenians thoughts on my idea, or on ideas of their own.--Moosh88 20:37, 22 July 2005 (UTC)Reply

I think in this case there's too little difference (the "n" at the end of "andzin") for it to matter. However, I think "մասնակից" may be a better translation of "user", and is used at http://hy.wikipedia.org; in that case there would be a bigger difference, since in Western Armenian, the word is "մասնագիձ" (I think, correct me if I'm wrong). So far in Wikipedia, I've been following conventions similar to those on US/UK English spelling. Whichever spelling is used by the creator of the article is used in the future, except in cases where the article topic pertains directly to one of the two cultures. In the Armenian case, this would probably mean that any location within current-day Armenia, or any person that gained fame under the Soviet rule would unconditionally be spelled using Eastern, while with historical places or figures (e.g. Saint Mesrob), whichever is used by the article creator is kept. So far there haven't been any real problems with that policy, but at some point it would be great to formalise it, since I can tell this may become a point of controversy in the future. --Aramգուտանգ 03:49, 23 July 2005 (UTC)Reply
I think both "մասնակից" and ""մասնագիձ" will be problematic, for the reason you mentioned. On the other hand, the exclusion of the "n" will still be OK for Western Armenians, they'll feel something is missing, but it still is OK for their ears, for at least mines... In other languages like French, the equivalent of the term "personne" is used instead of "user." So andzi, is a good term here, and the text will be acceptable for Westerns and Easterns. Fadix (My Talk) 15:55, 23 July 2005 (UTC)Reply


Ok, as long as nobody has any serious objections to it. By the way I'd like to know how you can write in Armenian letters. Is it a download for Microsoft Word or is it some other program. Please let me know, thanks!--Moosh88 04:12, 24 July 2005 (UTC)Reply

OK, so I guess we'll use "andzi" then. To type Armenian, if you're using Windows2000+, just add Armenian as an input locale in your keyboard control panel, and now that Wikipedia switched to unicode, you can just type Armenian text directly into the edit box. To use it in Word, you may need to download additional fonts though, but they're easy to find on the Internet. --Aramգուտանգ 18:49, 24 July 2005 (UTC)Reply


Could you tell me how to add Armenian to my input locale, Aram? And do you have any good links for Armenian fonts?--Moosh88 01:28, 25 July 2005 (UTC)Reply

I think you'll find everything you need at http://www.armunicode.org/en/, including instructions, keyboard layouts and fonts (in the "Contents" toolbar on the right). There are also some more Armenian fonts at http://www.cilicia.com/armo8.html. --Aramգուտանգ 21:29, 25 July 2005 (UTC)Reply


Thank you Aram, those sites will be helpful to me.--Moosh88 20:04, 26 July 2005 (UTC)Reply