Usage

edit

The histories of Polish–Lithuanian Commonwealth and Russia were tightly intertwined. As a result, many reasonably notable family names of Poles, Lithuanians, and East Slavic peoples (Russians, Belarusians, Ukrainians) may be found an all these cultures, and essentially the same surname spells differently in the respective languages. Of particular result, the same historical person may be referred to differently in different texts, even in the same language (English). This template is intended to help in keeping track these variations.

Since there is quite a few parameters, it is advised to use only when nearly all language variants are encountered in Wikipedia. Otherwise a half-empty template creates unnecessary clutter, and it is better use "See also" lists. When these reasonably grow, they may be replaced with this template.

{{PLC family name
| plm = 
| plf = 

| ltm = 
| ltfm = 
| ltfu =   
| ltfs = 

|becm = 
|becf = 
|berm = 
|berf = 

|rucm = 
|rucf = 
|rurm = 
|rurf = 

|ukcm = 
|ukcf = 
|ukrm = 
|ukrf = 
}}

The letters in parameters names have the following meanings:

  • pl, lt, be, ru, uk mean Polish, Lithuanian, Belarusian, Russian, and Ukrainian languages respectively
  • 'c' means Cyrillic script and you have to enter the surname in Cyrillic
  • 'r' means Romanization of Cyrillic; can be both native and a customary English-language one
  • 'm' means masculine
  • 'fm' means feminine surname by marriage
  • 'fu' means feminine unmarried

All parameters are optional.