Template:Did you know nominations/Letters to a German Princess

The following discussion is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Baldy Bill (sharpen the razor|see my reflection) 01:33, 14 November 2013 (UTC)

Letters to a German Princess edit

Created by Solomon7968 (talk). Self nominated at 17:57, 21 October 2013 (UTC).

  • Created and nominated on 21 October, and is about 1900 characters, satisfying date and length criteria. QPQ completed. Sources are reliable. Hook is OK and sourced, though the text from which it is sourced also states "on behalf of their father"; why was this omitted? Other than this, there are no issues with this article. Mindmatrix 22:35, 11 November 2013 (UTC)
  • I checked all the available references on the topic and they give conflicting dates to various points. Like it is not clear where the 3rd volume of the book was published (one ref says Saint Petersburg and another Frankfurt). The "on behalf of their father" claim does not seems to supported by all references. Solomon7968 08:49, 12 November 2013 (UTC)
  • Those are OK. I just noticed one minor issue I had missed earlier: the letters were originally written in French, but the text states they were later translated into French (1812 and 1829). Should this state that they were later republished in new editions, or were these translations back to French from one of the other translations? Mindmatrix 15:49, 12 November 2013 (UTC)
  • I also just noticed there's an image attached to this DYK nomination that doesn't appear in the article. It's free and decent at the size needed for DYK, but it must either be added to the article or removed from the nomination. Mindmatrix 15:54, 12 November 2013 (UTC)
  • I have clarified that part. The original text reads:

The Spanish translator (in 1798) added a footnote describing

the newly discovered planet Herschel. The German edition of 1847 (E343B5) is especially strange. ....The French editions of 1812 and 1829 (E3435 and

E3436).

So yes Spanish (1798) was translation but the French and German one were "editions". However I am not sure whether Uranus was called "Uranus" ("Geogrium Sidus"?) in the editions. And Re: I have removed the image from the hook. Solomon7968 16:26, 12 November 2013 (UTC)

  • Thanks for addressing the issues. This is good to go. Mindmatrix 17:16, 12 November 2013 (UTC)