Talk:Yukgaejang

Latest comment: 2 years ago by Maikel in topic Translataion

Toran edit

Is toran used, as in the video? Is that taro? If so, which part is used (corm, stem, or leaves)? It seems strange that the chef in the video would substitute celery for taro, whose texture and flavor are much more like a potato than a stalk of celery. Badagnani (talk) 23:23, 16 May 2008 (UTC)Reply

Hanja edit

Needs hanja. Badagnani (talk) 23:30, 16 May 2008 (UTC)Reply

Other ingredients edit

Can it also call for:

  • beef tripe
  • dangmyeon (cellophane noodles)
  • fresh chili peppers
  • beef broth (instead of water)
  • beaten eggs

?

Badagnani (talk) 23:30, 16 May 2008 (UTC)Reply

The place I usually get it does use cellophane noodles and includes an egg in it. stufff (talk) 13:38, 16 August 2017 (UTC)Reply

Beef edit

What cut of beef is used? Is it sirloin? Badagnani (talk) 23:30, 16 May 2008 (UTC)Reply

Photos edit

Which of these photos is the best? Badagnani (talk) 23:35, 16 May 2008 (UTC)Reply

Pre-packaged edit

Is it available in pre-packaged form? Badagnani (talk) 23:36, 16 May 2008 (UTC)Reply

I have it here as a packaged soup. Maikel (talk) 02:46, 26 July 2021 (UTC)Reply

Etymology edit

Does 肉개醬 mean "meat" "dog" "thick sauce"? That doesn't make 100% sense because it's not made of dog, and it's more of a thick soup rather than a thick sauce. Badagnani (talk) 00:06, 17 May 2008 (UTC)Reply

"개" means "dog". "Gaejangguk(개醬국)" is another name of Bosintang and it is typically called "Gaejang" in short. Yukgaejang is Gaejang's modified cousine using beef instead of dog meat.Hancell (talk) 14:57, 5 April 2011 (UTC)Reply

Soup or stew? edit

Is it really properly classified as a soup? It really looks more like a stew to me (i.e., less liquid, more like a jjigae than a guk)? Badagnani (talk) 22:09, 17 May 2008 (UTC)Reply

It is in the category of gukbap (guk with "rice"). Have you ever had it? The taste seems to me pretty much similar with gulasch, a Hungarian soup.--Appletrees (talk) 22:12, 17 May 2008 (UTC)Reply

I am vegetarian, so I haven't tried it. Should the term guk be added into the text of this article? Badagnani (talk) 22:13, 17 May 2008 (UTC)Reply

Well, "gukbap" is more suitable.--Appletrees (talk) 22:17, 17 May 2008 (UTC)Reply

Meaning you put rice into the soup? Maybe we need a gukbap article too, then. Badagnani (talk) 22:25, 17 May 2008 (UTC)Reply

  • Yes. Gukbap has more ingredients inside of the dish. Just look at the below link. All of the entries are as much important as yukgaejang or sundubu jjigae.
Wikipedia:WikiProject_Korea/Cuisine/Redlist#Soups_and_stews

--Appletrees (talk) 22:29, 17 May 2008 (UTC)Reply

How can those redlinks be found from the WPKOREA page? I see only the "To do" list. Somehow those should both be easily findable, or combined. Badagnani (talk) 22:38, 17 May 2008 (UTC)Reply

Don't blame me. I added the bunch of the entries today because of the concern about the "long to-do list". The Wikipedia:WikiProject_Korea/Redlist can be found within the collapsible navigation bar on the right of the main page. --Appletrees (talk) 22:50, 17 May 2008 (UTC)Reply
The listed guk or tang are only representatives in Korean cuisine, so more than 4 or 10! times varieties exist in Korea.--Appletrees (talk) 23:06, 17 May 2008 (UTC)Reply

Well, it's certainly a good feeling to know that eventually all will be documented here, for the English-reading world to find out about. Badagnani (talk) 23:22, 17 May 2008 (UTC)Reply

Hmm.. at this point, you and I are the only contributors for Korean cuisine, so I'm not sure about your confidence and still really representative varieties (at least over 10 dishes) of kimchi and jeotgal are not created yet. I can't do all these by myself. --Appletrees (talk) 23:37, 17 May 2008 (UTC)Reply

I know mainly foods available in restaurants, and the new ones seem to be mostly rarer things that you have better knowledge and sources for. As you know, for the rarer ones my function is mainly to fix small things in English grammar, and to ask questions about things that need to be clarified. As with the other Asian cuisines, it can take a long time, but the progress is good. Badagnani (talk) 23:58, 17 May 2008 (UTC)Reply

No Original Research and several problems edit

Wikipedia does not allow any original research.[1] Now the article with false info was translated to Korean, so I had to fix it there as well. The reference that Badagnani uses titles "Perfect Food for Hot and Humid Weather, Yukgyejang (Spicy Beef Soup)" I did not know that our environment is so messed up with even winter in the northen hemisphere becoming to have summer weather.

Besides plz use {{cite web}} when adding sources. Just attaching and repeating a link looks unprofessional for the article, but also mislead you use several different source.

As for inserting bare googling result (which I provided you at Talk:Jeon (food) to this article is just disorganization. Please do not do that again. You need to confirm the result by your effort, if you can't, don't add them to the article. Thanks.--Caspian blue (talk) 13:08, 6 July 2008 (UTC)Reply

External links modified edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Yukgaejang. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 11:35, 21 July 2016 (UTC)Reply

Translataion edit

What do the signs 육, 개 and 장 translate as? Or what's the literal translation of 육개장? I know that 개 means dog. Thank you. Maikel (talk) 02:56, 26 July 2021 (UTC)Reply