Talk:Wilde Sau

Latest comment: 1 year ago by Xyl 54 in topic Wild Sau/Wild Boar, yet again

Rewrite

edit

There are probably some errors in there, but I am very tired now. I will come back tomorrow to fix it. Dead Mary (talk) 21:03, 28 July 2016 (UTC)Reply

edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Wilde Sau. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 09:57, 26 January 2018 (UTC)Reply

Translation error "wild boar"

edit

"Wilde Sau" does not mean/translate to "wild boar" but "wild sow". "Wild boar" would be "Wilder Eber". Sow certainly doesn’t sound anywhere as martial, but that’s how it is. Koo Kee (talk) 11:22, 7 April 2019 (UTC)Reply

Once again: Translation of "Wilde Sau"

edit

It is correct that "Wilde Sau" literally translates as "wild sow". However, what was implied by the term was in my opinion that the fighter pilots should behave like "marauding (wild) swine". — Preceding unsigned comment added by Angeliter007 (talkcontribs) 09:30, 7 November 2021 (UTC)Reply

Wild Sau/Wild Boar, yet again

edit

I’ve clarified he lead, here: regardless of the literal meaning, the tactic was generally known in English as "Wild Boar", not "Wild Sow". I don’t know for sure why this was; maybe (as mentioned above) they didn't think wild sow was aggressive enough, or maybe (also above) it's what Hermann actually had in mind: OTOH maybe the Germans chose the term because wilder eber was too much of a mouthful. Whatever, "Wild Boar" is the name given to it in English, so it isn’t a translation error (because it isn't a translation). I'm saying this in case anyone has the urge to 'correct' it. I trust everyone is OK with that. Xyl 54 (talk) 22:59, 14 November 2022 (UTC)Reply