Talk:Vita, Manitoba

Latest comment: 6 years ago by Andrec at UkrHEC in topic "Vita" is NOT Ukrainian for "life"

Untitled

edit

Hello my name is Brianna Hello my name is Darren Hello my name is Mackenzie We live near Vita

I changed the date of they tornado to "the early 1950s" to "1954" and someone changed it back? Why? Andrew Nielsen (talk) 07:12, 28 October 2009 (UTC)Reply

We need a reference source for the exact date of the tornado (newspaper article, local history book, Manitoba history book / government website, Manitoba weather history / Environment Canada history website). Cheers -- Jwkozak91 (talk) 18:02, 28 October 2009 (UTC)Reply
A source would be good, but I was told it was 1954 by a resident. I don't think that living there at the time of the tornado is original research, but of course I don't blame you for flagging the comment as such. Andrew Nielsen (talk) 05:45, 1 December 2010 (UTC)Reply

"Vita" is NOT Ukrainian for "life"

edit

I'm a native speaker of Ukrainian, and the only Ukrainian word for "life" that I know of is "zhyttia/життя". It's actually Italian. If you look at the corresponding Ukrainian Wikipedia article, it clearly says "Змінено назву і села, і місцевої пошти, на Vita тому що, прокладаючи колію, завідуючий бригадою залізничників італієць застеріг собі право називати зупинки по її довжині на італійський лад." - translation: "The name of the village and the post office was changed to Vita because when the railroad came through, the rail-line laying foreman (who was of Italian background) reserved his right to name stations along the line in Italian." I will edit the article to correct the error.

Andrec at UkrHEC (talk) 21:18, 22 August 2017 (UTC)Reply