A thumbs-down vote on Mood merge edit

Why on earth would an article on such a precisely defined subject as the Greek concept of thymos be merged with the article on Mood (psychology), which is only a stub at the moment? I don't get the reasoning. Cynwolfe (talk) 00:11, 18 October 2008 (UTC)Reply

Do not merge this - Thymos is a historically significant concept edit

Thymos is a concept significant to scholars - historians, psychologists, literary critics, and others. It is not the same as mood or a subset of mood. The article clearly and precisely describes this concept and should stand as it is. Demosthenes22 (talk) 13:17, 13 June 2009 (UTC)Reply

I understand this about merging, but grammatically, "Thumos" is a word completely wrong for the Greek language (is a new Greeklish word, something between Greek and English). Only "Thymos" can be used in every relevant word. Rhythm can't used as Rhuthm; or Neurons as Neyrons; etc. because the letter "u" in Greek language can be used only as a "v" or "f" of "ph". So, Euthymos is Ephthymos (Εύθυμος); Europe is Evrope (Ευρώπη); Thumos is Thvmos or Thfmos or Thphmos (completely wrong); etc. One of the many examples is the Greek name Euthymos (Latin: Euthymus) see Euthymus (and all other relative words) in the Dictionary of famous lexicographer William Smith. The article name "Thumos" is not belong in a Wikipedia of a professional level. --Francois-Pier (talk) 19:26, 20 August 2013 (UTC)Reply

The explanation for the ancient greek is wrong. edit

And misses the sources too. I can only agree to the predecessor, "thumos" isn't even a viable way of spelling that word in a lexicon claiming to be near scientific.

But on the matter: there are not 2 words with the same spelling of thymos having different accents, meaning something with soul and something with anger. The word this article is about is thymos with an acute on the omikron (what a shame I can't just type Greek here). That word - as many other Greek words - has a large scale of meanings. But basically it is a part of the human (or divine) soul. With metonymy it can be used to describe the whole soul. This part of the soul is indeed the place (and quite wordly a "place"), where certain human feelings come from, in particular there is honor and anger. And in that function the word thymos can be used instead of anger or some other feelings or thoughts. Of course there have been differences in understanding and using this words in greek antiquity - not only due to the chronical space between the authors but surely because of different opinions about the human soul. This article should explain that history from Homer over Plato and the Neo-Platonists to the modern ages and use the basic literature (there's alot) about this topic. But that's a major task and I don't want to command this work to anyone. I just want the wrong information to be taken off and be corrected. And filled with source.

I propose using the Liddell-Scott-Jones, which is even online available (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/). You'll find the different usages of thymos (accent on the last syllable). You'll also find a word "thymos" with the accent on the first syllable, but it means "warty excrescence". On another note: Accents in ancient written Greek is another big discussion. Surely neither Homer nor Platon have written such accents.

I am just not good enough of a writer, and this topic is too important for me to dare to change it on my own. Kudos to anyone who does it :) --Colajunkieee (talk) 19:10, 23 November 2014 (UTC)Reply

Title change to Thymos - Recommendation edit

The spirited part of the soul is thymos. Thumos means anger. The title of this article should be Thymos. CorkyH (talk) 20:54, 7 February 2024 (UTC)Reply