Talk:This Old Man

Latest comment: 3 months ago by CambridgeBayWeather in topic Barney the Dinosaur’s related song

Hmm

edit

What exactly is a knick-knack paddy whack? Sorry, I don't speak English very wellly. 65.40.22.137 (talk) 05:52, 3 May 2008 (UTC)Reply

Does nobody know? :'-( 65.40.21.111 (talk) 04:27, 12 June 2008 (UTC)Reply

The answer can be found right here in the Wikipedia and the Wiktionary:
knickknack - A small ornament of minor value.
Paddywhack - a strong elastic ligament or tendon in the midline of the neck of sheep or cattle

For whatever that's worth. Even knowing this, the song still doesn't make much more sense to me. (English is a foreign language for me, too.)
92.224.152.85 (talk) 10:02, 20 September 2008 (UTC)Reply

If it's any comfort to the two of you, English (American)is my native language--and I can't really make sense out of this rhyme, either. 140.147.236.194 (talk) 19:21, 23 February 2009 (UTC)Stephen KoscieszaReply

When I was a kid, whenever my parents were about to spank me they would always say ``you're going to get a paddywhack`` or something similar, so I think a knick nack paddywhack is supposed to be the sound of something being hit. — Preceding unsigned comment added by 99.229.112.135 (talk) 18:20, 22 August 2011 (UTC)Reply
Don't bother trying to find a meaning. As used in the song, these words are simply part of a nonsense phrase, like, "Hi diddle diddle" or "Hickory dickory dock." Kostaki mou (talk) 02:06, 28 June 2013 (UTC)Reply
The article refers only to a Welsh source of 1870 as the earliest known. However the dialect of the basic version is standard English, so more likely the origin was in the midlands or southern England. Its very obscurity of meaning suggests an earlier origin. Based on my reading of other folk rhymes, I would suggest 17th century- when many rounds originated.¬¬¬¬

A Rebus?

edit

I don't see how this rhyme is a rebus. I can't see any pictures in the rhyme, so how can it use pictures to represent words?

Am I missing something?

--JimmyTheWig 13:12, 23 November 2005 (UTC)Reply

French Origins?

edit

The article claims the origins of the rhyme are unknown.

I was led to belive my some comments Flanders and Swan made in a recording of one thier rveues that the tune often used for it was French in origin (La Gaule)? would need a citation though..

ShakespeareFan00 22:17, 11 February 2007 (UTC)Reply

In response to above - http://www.nyanko.pwp.blueyonder.co.uk/fas/anotherhat_gall.html

appears to be a quote in the Flanders and Swan production that say's the tune is french in origin, although it could be an intentional joke... ShakespeareFan00 23:22, 30 March 2007 (UTC)Reply

Korn's Version not Profane

edit

I changed the claim that Korn's version of this nursery rhyme has profane words to say "it talks about the more sinister meanings behind nursery rhymes." I can not find anywhere that says Korn's lyrics have any profanity and all lyrics pages I have found do not list any. The lyrics are a little distorted at times but they seem to be the same words used in the nursery rhymes. They might have used profane words in live shows (most bands put a little something extra for the crowd) but not in the released version. Billy Nair 19:54, 10 October 2007 (UTC)Reply

Early American source?

edit

Has no one noted the similarity between this tune and the 1830's popular American song "Sich A Gittin Upstairs"? JD —Preceding unsigned comment added by 72.8.30.114 (talk) 23:18, 6 January 2010 (UTC)Reply

Controversial lyrics / why not entire lyric?

edit

Why does not the article have the entire lyrics? e.g., "He played eleven ... heaven..." See this reference to the full lyric through twelve: http://www.zelo.com/family/nursery/oldman.asp This one would not make it into modern American public schools. Dogru144 (talk) 20:24, 27 November 2011 (UTC) Dogru144 (talk) 20:24, 27 November 2011 (UTC)Reply

When I was a 8 year old boy living out in the North, the original song sounded nothing like this modern version.

Nothing like this: "he played three he played knick knack on my knee," was not the original lyrics. The song originally went: "he played three he played knick knack on my tree." "this old man he played 10, he played knick knack on my hen." Not den, or did it again. Knick knack 11 originally did not say heaven. To number 12 it did say "delve."

I've noticed alot of nursery rhymes changing up over the years and people making false claims as to "That's the way it's always been," when there's no verified truth that it is so. There's plenty of books that HAS the original lyrics to them. ~StormKat34

It's beyond the scope of this article to pronounce an "official" set of lyrics or to list all the regional and historical variants. That might be something for WikiSource. —C.Fred (talk) 21:07, 17 March 2013 (UTC)Reply

He played knick-knack up in heaven

edit

The way I learned it was, "He played knick-nack on my Devon (which I believe is a breed of cattle). Rather lame, I agree. I'm inclined to believe it is the original version. (See Lectio difficilior potior, the principle that the more unusual word is the stronger reading.) (I learned it at school in 1958, soon after it was popularized in the film, The Inn of the Sixth Happiness. I believe this wording was used in the hit version at the time. Kostaki mou (talk) 02:03, 28 June 2013 (UTC)Reply

. . . came rolling home

edit

The version I learned was "came marching home." Makes more sense, but not as much fun (and Gary Larson wouldn't have been able to make his cartoon about the song). Kostaki mou (talk) 21:10, 5 July 2013 (UTC)Reply

Roud Folk Song Index number

edit

Does the Roud Folk Song Index number really belong in the summary? It feels out of place. Perhaps it should go in the sidebar instead? — Preceding unsigned comment added by 2601:5C2:201:4450:83C:DD7E:24F1:8170 (talk) 15:55, 17 July 2017 (UTC)Reply

Early ending

edit

I'm not sure whether or not this is worth mentioning, but there are versions of the song where seven is the last number, with the implication being that the old man died and went to heaven. If someone could find a source for this that would be great. 2A00:23C8:3F06:1700:92F:71F5:C8A3:6F98 (talk) 20:10, 1 July 2021 (UTC)Reply

edit

The Bonzo Dog Doo-Dah Band quotes the knick-knack line in their song Humanoid Boogie (Album: The Doughnut in Granny's Greenhouse, 1968) M has it in their hit Pop Muzik. Lützeljeman (talk) 12:18, 3 December 2023 (UTC)Reply

Columbo

edit

"Columbo’s unofficial theme tune is ‘This Old Man‘, which was first ad libbed into a scene in Any Old Port in a Storm, when Columbo hums it while making a phone call." (https://columbophile.com/columbo-facts-and-beginners-guide/) 2603:7000:39F0:8EC0:CDF8:94F0:695D:BB99 (talk) 00:49, 29 March 2024 (UTC)Reply

edit

Shouldn't the article mention that the traditional melody of this song was used for the "signature" song of the Barney the Purple Dinosaur TV series Barney & Friends? Its lyrics, of course, were different: "I love you/You love me/We're a happy family..." Now, before someone says we could, but won't, mention perhaps thousands of references to the song, I'm not asking for thousands of references, just this one, which I think is significant enough to be worthy of mention (or two, along with Columbo). Characterizing this as sme sort of "slippery slope" is not really a valid argument (as such "slopes" are seldom valid, but merely a flimsy excuse to avoid having to use discretion) 2601:541:880:38C0:F5FD:972:629:597B (talk) 22:55, 1 August 2024 (UTC)Reply

It was there until I removed it as being unsourced. Most of this added trivia is unsourced and thus gets removed. It's nothing to do with greased inclines but but it's just unimportant trivia. If there was some sort of cultural impact of a recording or variation on a song then by all means include it. But you need some sort of source saying why it's important. CambridgeBayWeather (solidly non-human), Uqaqtuq (talk), Huliva 16:34, 4 August 2024 (UTC)Reply