Talk:The Year 2440

Latest comment: 3 years ago by Yoninah in topic Did you know nomination

Name edit

I wonder if this should be moved to an English title? Semi-random ping to User:DGG. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 06:44, 20 October 2020 (UTC)Reply

well , the article does say "usually translated into English as Memoirs of the Year Two Thousand Five Hundred " and if its been published in modern times under that title, that would determine it for me--but Isee hterei s apparently no modern English edition. The secondary sources in English use mostly but not exclusively the English title.
But much more important is it 2500 or 2440 ? DGG ( talk ) 07:37, 20 October 2020 (UTC)Reply
@DGG: This is discussed in text in detail, long story short, the two English translations from ~200 years ago arbitrarily changed the date for reasons we can only speculate. So French is 2440, so is Italian/German and other translations where the title wasn't messed up, but yeah, the English title is 2500 (and I think it was kept in any more recent English editions)... --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 08:45, 20 October 2020 (UTC)Reply

Then the advantage of English is lost by having an incorrect title . I would in other contexts write the English title as -...the Year Two Thousand Five Hundred [that is, 2440]. but this would be unsearchable. DGG ( talk ) 15:14, 20 October 2020 (UTC)Reply

Ping User:Soman and User:Nihil novi for your two cents here. Move? And if so to what title? --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 11:42, 25 October 2020 (UTC)Reply


Given the diversity (and lengthiness) of the book's titles in the original and in the various translations, I would title the article The Year 2440, which is the original title's opening and its central element (egoistically referential to the author's birth year) and is less of a mouthful.

The lead could then give the book's complete original French title, with translation.

The various titles in the book's subsequent translations would then be discussed in extenso in the body of the article, and linked to this article.

Nihil novi (talk) 20:56, 25 October 2020 (UTC)Reply

So, is anyone opposed to retitling the article to "The Year 2440"?
Nihil novi (talk) 21:43, 29 October 2020 (UTC)Reply
There being no voices in opposition, I have retitled this article to "The Year 2440".
Nihil novi (talk) 22:45, 4 November 2020 (UTC)Reply

Did you know nomination edit

The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Yoninah (talk) 16:41, 10 November 2020 (UTC)Reply

 
Title page from "L'An 2440, rêve s'il en fut jamais" (1772 London edition), by Louis-Sébastien Mercier (1740-1814)

Created by Piotrus (talk). Self-nominated at 07:01, 20 October 2020 (UTC).Reply

  •   Date, length, hooks (original/ALT1) work out, refs accepted agf, qpq done. Close paraphrase not found. Image clearly PD, on commons. --Soman (talk) 11:03, 25 October 2020 (UTC)Reply
  •   Hi, I came by to promote this but have a question. At first I wondered what the Spanish Inquisition has to do with France. Do you want to add the Holy See too?
  • ALT0a: ... that the early French science-fiction novel Memoirs of the Year 2500 was one of the most popular titles of the 18th century, despite being banned by the Holy See and the Inquisition? Yoninah (talk) 17:59, 4 November 2020 (UTC)Reply
  •   Thanks. Pinging original reviewer @Soman: to check the additional fact I added to ALT0a. Yoninah (talk) 11:19, 5 November 2020 (UTC)Reply
  •   Suitably sourced ALT0a; the article probably needs a copyedit for its conversational tone but it should suffice for DYK. Kingsif (talk) 04:06, 9 November 2020 (UTC)Reply