Talk:Suba Language
Text and/or other creative content from Suba Language was copied or moved into Suba language on 27 May 2017. The former page's history now serves to provide attribution for that content in the latter page, and it must not be deleted as long as the latter page exists. |
This is the talk page of a redirect that targets the page: • Suba language Because this page is not frequently watched, present and future discussions, edit requests and requested moves should take place at: • Talk:Suba language |
Wiki Education Foundation-supported course assignment
editThis article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available on the course page. Student editor(s): Djh224.
Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT (talk) 03:53, 18 January 2022 (UTC)
References
editOchieng, L., Chai, F. (2014) The Olusuba Noun Class System. International Journal of Language and Linguistics. Vol. 2, No. 5, pp. 295-300. Mattah, N., Folger, S. (1997) Ancestral Spirits in Suba Life. In Insights in African Ehtnography: Occasional Papers From Ethno-Info No.2. pp. 53-78. Obiero, O.J. (2008) Evaluating language revitalization in Kenya: the contradictory face and place of the local community factor. Nordic Journal of African Studies. pp. 247-268. Shetler, J. (2010) Historical memory as a foundation for peace: Network formation and ethnic identity in North Mara, Tanzania. Journal of Peace Research. Vol. 47, No. 5, pp. 639-650 Odak, O. (1995) Inter-ethnic in Bantu-Nilotic ethnic boundaries of western Kenya. Zeitschrift fur Ethnologie. pp. 227-240 Kenny, M (1977) The Relation of Oral History to Social Structure in South Nyanza, Kenya. Journal of the International African Institute. Vol. 47, No 3, pp. 276-288. Obiero, O.J. (2010) A case of a mother tongue and another mother tongue in school: Efforts at revitalization of Olusuba language of Kenya. Journal of Third World Studies. Vol. 27, No. 2, pp. 267-291. Shipton, P. (2009) Luo and Others: Migration, Settlement, Ethnicity. Mortgaging the Ancestors. pp. 59-73 Weinreb, A., Sana, M. (2009) The Effects of Questionnaire Translation on Demographic Data and Analysis. Population Research and Policy Review. Vol. 28, No. 4, pp. 429-454 Okumu, O. (2016) The concept of intangible cultural heritage in Kenya. Conservation of Natural and Cultural Heritage in Kenya. pp. 45-58. Suba at Ethnologue (18th ed., 2015)
Peer review
edit- Your lead section is very informative and impartial! I would suggest that you expand on what a Bantu language is, what Atlantic-Congo is, and what polytheistic means in addition to your hyperlinks. Also, you have a lot of sentences with conjunctions that I feel could be separated into individual sentences or linked with a simple semicolon. — Preceding unsigned comment added by Ashhhmartinelli47 (talk • contribs) 00:59, 28 March 2017 (UTC)