Talk:Strigoi

Latest comment: 1 month ago by 97.118.131.149 in topic Dracula

Etymology and relationship with "a striga" edit

Actually, the root word was Latin "striga" (aka "strix"), from which was derived the word "strigă" in Romanian, meaning "female witch" or "Barn Owl". From this were derived both "a striga" (to yell) and "strigoi" ("strigă" + masculine suffix "-oi"). bogdan | Talk 20:03, 6 August 2005 (UTC)Reply


Second sentence at the beginning of this article needs to be fixed. Thanks. —Preceding unsigned comment added by 75.3.89.82 (talk) 19:33, 10 September 2009 (UTC)Reply

Saint Ignatius edit

As this is a Romanian/Albanian/Slavic myth, I assume it's Saint Ignatius of Antioch, whose feast day is December 20. A citation will be needed, and I don't want to put it in Wiki just yet. If one needs to be killed, I wouldn't want to be the one responsible for a fatal mistake. —Preceding unsigned comment added by Jessim (talkcontribs) 14:10, 15 July 2010 (UTC)Reply

Dracula edit

Bram Stoker misspells strigoaică as stregoica in Chapter 1 of Dracula. -- Evertype· 14:55, 2 January 2016 (UTC)Reply

Bram Stoker was a well read man on Romania. He didn't make a mistake it is a simple difference of naming for different countries stregoica is the English form of strigoaică as Italy is for Italia. 97.118.131.149 (talk) 18:00, 3 May 2024 (UTC)Reply