This article is within the scope of WikiProject Architecture, a collaborative effort to improve the coverage of Architecture on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ArchitectureWikipedia:WikiProject ArchitectureTemplate:WikiProject ArchitectureArchitecture articles
This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity articles
This article is within the scope of WikiProject Historic sites, a collaborative effort to improve the coverage of historic sites on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Historic sitesWikipedia:WikiProject Historic sitesTemplate:WikiProject Historic sitesHistoric sites articles
This article is within the scope of WikiProject Wales, a collaborative effort to improve the coverage of Wales on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.WalesWikipedia:WikiProject WalesTemplate:WikiProject WalesWales articles
Latest comment: 3 months ago5 comments3 people in discussion
Ordnance Survey, COFLEIN, the Historic Place-Names of Wales, GENUKI and the 19th Century Gazetteers cited in GENUKI all use the spelling 'Llanrhwydrys'. Is there a reason for using 'Llanrhwydrus' ? If not, I suggest Wikipedia and its allied sites should follow the general consensus. Gwedi elwch (talk) 05:18, 26 February 2024 (UTC)Reply
I should have added that the Church in Wales also the spelling 'Llanrhwydrys' - referring to the Church of "St Rhwydrys, Llanrhwydrys" (in both the English language version of its website, and also in Cymraeg). See https://www.churchinwales.org.uk/en/structure/church/2113/Gwedi elwch (talk) 05:26, 26 February 2024 (UTC)Reply
Plus would it be a double re-name, Rhwydrus to Rhwydrys and Llanrhwydrus to Llanrhwydrys, makes some sense to keep them inline. The article on the saint uses a "y", Saint Rhwydrys. Or should they be considered separately? Seen sources use either on the church's spelling.[1][2][3]DankJae 15:42, 26 February 2024 (UTC)Reply
I see that I moved the page in 2016, but the evidence for the most common spelling seems to point the other way, and I probably knew about fewer sources then than I do now – basing it on the Commons category now seems like a very poor rationale.
I've moved the page to St Rhwydrys's Church, Llanrhwydrys now. I was also able to check the Dictionary of the Place-names of Wales (Hywel Wyn Owen and Richard Morgan, 2007) yesterday; Llanrhwydrys isn't covered there. Ham II (talk) 08:01, 28 February 2024 (UTC)Reply