Talk:Sondre Lerche

Latest comment: 15 years ago by AtxApril in topic RE: Wean

Include a pronunciation guide edit

A suggestion for any Sondre Lerche fans monitoring this page: include a pronunciation guide to Sondre's name in parentheses in the first line, or maybe a separate section, like this: [1].

As far as I know, it's SON-dreh LAIR-key. Right? I would add it myself, but I don't have the weight of a knowledge of Norwegian behind me.

"Wean" means to ease an infant off breast-feeding edit

It is used incorrectly in this article as a synonym of "breastfeed", the opposite of the correct usage. I would change it myself, but would not myself appreciate like treatment. Anyway, I doubt the author would acknowledge my point, and (like the majority of people, in my experience) would seek to fudge his/her intent. Fudge away. Whether anyone likes it or not, words do have exact or at least approximate meaning, and seldom also mean the opposite of what they mean. Relgif 05:26, 19 January 2007 (UTC)Reply

It's being used in the proper context. To be literal, being "weaned on" is the opposite of being "weaned off" or just weaned. If it says he was "weaned on," it's being used in the correct way. If it says that he was "weaned with 80's music," that wouldn't make sense unless he was withdrawing from 80's music (which clearly he didn't). Jordinho 01:48, 24 April 2007 (UTC)Reply

Pronunciation edit

No body knows how to pronounce anything using IPA. Before I had made a pronunciation for Sondre Lerche using MW Dictionary pronunciation, but now it is gone, and I really don't want to spend the time figuring out what symbols mean what again. Someone else do it: his name is Sohn-drah Lair-kay (Sohn rhymes with bone; drah rhymes with duh; lair rhymes with air, and kay rhymes with may). —The preceding unsigned comment was added by 169.232.83.197 (talk) 04:16, 6 March 2007 (UTC).Reply

I agree. Whenever I see the IPA pronunciation I can usually make out what it's trying to tell me, but sometimes I don't understand it and I just end up going with my assumed pronunciation. Whoever is putting IPAs on every bio needs to stop. Jordinho 01:52, 24 April 2007 (UTC)Reply
Lots of people who don't speak English know IPA. It's WAY more exact than those weird pseudo-phonetic English spellings (and I say that as a native English speaker). If you don't like it, you don't have to read it. Also, in standard Norwegian, both names would end in a schwa sound (like at the end of "tuba"). I'll change the IPA in the article; if I'm wrong and this is a dialect difference or if his name has a non-standard pronunciation, feel free to change them back. Also, Bergen dialect uses a uvular "r" (IPA [ʀ], pronounced in the back of the throat, like in Danish, German, and French), but I don't know exactly how Sondre Lerche pronounces his name, so I'll leave it as it is for now. N. Pharris 22:32, 11 November 2007 (UTC)Reply

RE: Wean edit

Wean can also mean to acquire a habit of something at an early age. This usage of "wean" is correct. —The preceding unsigned comment was added by 169.232.83.197 (talk) 04:21, 6 March 2007 (UTC).Reply

I changed "raised" back to "weaned" (effectively undoing the edit by 66.90.137.50 on 23 April 2008) because the phrase "weaned on" was being used correctly prior to that edit. It seems that those that objected to the use of the word "wean" were overly focused on the definition of the word "wean" itself without considering the preposition following "wean". When one says that somebody was "weaned on" something, it suggests that they were exposed to it at a very young age, just as they stop breast- or bottle feeding. For example, if a child were weaned on bananas, the bananas would be seen as a substitute for the milk that was previously the child's sole source of nourishment. It is also correct to use the phrase "weaned on" figuratively to describe anything to which a child is exposed at a young age (see The American Heritage® Book of English Usage at http://www.bartleby.com/64/C003/0301.html). AtxApril (talk) 04:56, 18 January 2009 (UTC)Reply

Tours with Elvis Costello edit

I just added a line on the fact that he toured with Costello in 2003 and 2005. I don't recall if this was US only http://www.filter-mag.com/index.php?id=14011&c=2 Bmathew 06:05, 20 March 2007 (UTC)Reply