Talk:Society for the Promotion of the Physical Exploration of the Dutch Colonies

Latest comment: 13 years ago by 131.174.184.72 in topic Untitled

Untitled edit

I suggest too change the title. 'Physical Exploration' does not do justice to 'Natuurkundig Onderzoek'. Onderzoek is best translated as 'research'. That is covers both field exploration and lab analysis, which the society both financed. 'Natuurkundig'is late 20-century dutch for 'Physical', but early 20-century dutch for natural science as a whole. Botany, zoology, chemistry, ethnology: it covered everything.

How can I change the name of the lemma best? —Preceding unsigned comment added by 131.174.184.72 (talk) 10:07, 18 October 2010 (UTC)Reply