Wiki Education Foundation-supported course assignment

edit

  This article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available on the course page. Student editor(s): Cvanzino.

Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT (talk) 09:24, 17 January 2022 (UTC)Reply

Mixed language?

edit

"Sinti-Manouche", as well as "Romanes", certainly can refer to the Sinti dialects of Romani proper. In contrast, I am not aware of it being able to refer to a para-Romani variety. No source is cited for this claim. The single source given, this one, which is specifically intended to support the claim that "it (Sinti-Manouche) is not intelligible with Romani proper as spoken in Germany", has apparently been misunderstood by the article author. Where the source speaks of "The strongly Germanized sinti−manouche dialects, which are difficult for other groups to understand", it means the normal Sinti dialects of Romani proper, and not some "mixed language" or para-Romani variety. In fact, para-Romani forms are clearly separated from sinti-manouche in that text: they are referred to as "pidgin versions of other languages". The text cites a linguist who explicitly divided Roma languages into three groups: 1. "The group of mutually understandable Romany dialects spoken by the majority of Roma around the world;" 2. "The strongly Germanized sinti−manouche dialects, which are difficult for other groups to understand"; 3. "Roma ethnolects (pidgin versions) of other languages, such as English, Spanish, or Rumanian, which – even though they contain Romany words – are completely incomprehensible to other groups of Roma." Thus, I find no evidence here that the term "Sinti-Manouche language" can be used to refer to some para-Romani form. The Sinti-Manouche dialects are indeed strongly Germanized, they are indeed difficult to understand for other Roma and they could indeed theoretically be classified as a separate language, but that doesn't make them a "mixed language" or para-Romani. Despite the German loanwords, they preserve essentially Romani, not German grammar. They are no less "Romani proper" than other varieties spoken in Germany; moreover, they are the form of Romani historically native to Germany, whereas other varieties, insofar as they are present in Germany nowadays, are very recent immigrants from Eastern Europe. --91.148.159.4 (talk) 22:40, 12 December 2010 (UTC)Reply

There being no objections in the past four months, I've amended the article accordingly.--91.148.159.4 (talk) 15:17, 17 March 2011 (UTC)Reply