Secateurs, hand pruners, and loppers
editAre these really the same thing. I have done vine removal and used some diffrent tools. The Loppers I've seen are too big for your hand. and the little things i call Pruning Shears are probaly the same as hand pruners. Make we can give each a sub section in the artilce becose a whole artile for each may be overkill--E-Bod 21:56, 28 March 2006 (UTC)
- I had to look up secateurs in the dictionary. According to Merriam-Webster, secateurs is chiefly British. Here in the U.S., I always called them loppers. I guess the most notable difference between secateurs/hand pruners and loppers is the length of the handle (?). I think subsections, or an intro explaining the difference between the terms is a good idea. GilliamJF 05:00, 29 March 2006 (UTC)
Proposed page merge
editI suggest we merge the material on this page into the recent Pruning shears article, rearranging to make clear the different terms used in different countries. Comments, all? JackyR | Talk 17:24, 10 July 2006 (UTC)
Comment
editDeciding what to do about the meanings of words in different forms of English is a problem. In the UK secateurs (from the French secateur, cutter) is always used to describe the short-handled prunners used for cutting flowers, rose-heads etc. I therefore think it would be better to keep the entry on secateurs with a cross-link than to merge it with sheares. Willow4.
- Well, apparently the Yanks call all secateurs loppers (per discussion above – I'm Brit, I wouldn't know), for additional confusion. So the suggestion was actually to avoid getting into a knot on that term. My thought was to go for as neutral and widely comprehensible a title as poss, with redirects from local meanings (I'm waiting on an Aussie landscape gardener for their name. Will also chk SAfrica.)
- Pruning shears does seem to be a common term for what in Britain for what I've always known as secateurs: take a look on eBay, for eg. But perhaps, to avoid even more confusion, Hand pruners would be a better choice, with as you say a lk from Pruning shears.
- So a first attempt at the article might go something like:
- ===[Article name something like:] HAND PRUNERS===
- Hand pruners, also called pruning shears, secateurs (UK) or loppers (US) are a type of scissors for use with plants... [etc]
- ===Long-handled pruners===
- In the UK these are called loppers. These are operated with two hands...
- What do think about all this? JackyR | Talk 14:50, 11 August 2006 (UTC)
OK, scrub my first sentence. A quick look at US garden tool sites suggest the person above is just confused, and loppers do indeed mean long-handled - or at least two-handed - tools. So pending the results from SA and Oz, ignore all I just said... JackyR | Talk 15:03, 11 August 2006 (UTC)