Talk:Salawat/Archive 1

Latest comment: 12 years ago by Mrsanaei in topic nice try to change the true meaning
Archive 1

Clean up required

I have removed some Virtues of Durood which were POV and not encyclopediac. This page needs some cleanup and some new sections. I will continue to edit the article later. --Webkami 13:00, 23 February 2007 (UTC)

This Page Should Be Deleted!!

When we talk about Islamic concept, it should use none other than Arabic words! Any Persian/Urdu words should be avoided. Those words are unfamiliar to Muslims except those who speak the languages (Iraq,Iran,Pakistan,North India, Bangladesh). Ask muslims from Indonesia, Malaysia, or Saudi Arabia or Egypt, and believe me, the words would be unfamiliar for them.

The article itself, I believe, can be merged to Salam

you mean redirected to Salawat Faro0485 (talk) 23:33, 8 April 2009 (UTC)

Kunderemp (talk) 16:37, 19 June 2008 (UTC)

Whyare there two (rather conflicting) translations of the same Qur'anic verse, and why is one of them labelled 'translated in error'?? Is this sabotage? Liskeardziz (talk) 15:50, 22 January 2009 (UTC)

I agree. This page should be merge with Salawat. Most people in the world who can't speak Urdu or Persian are not familiar with it including me and others from Malaysia. Hariz 138.253.88.70 (talk) 22:51, 28 December 2009 (UTC)

nice try to change the true meaning

Dorood is an absolutely persian word; a word used in greetings before Islam took iran over. This is totally absurd. I don't remember such expressions in any other form than the first part being "salavat" in place of dorood. This indeed is an outrage towards true persian speakers. This should be changed immediately. — Preceding unsigned comment added by Mrsanaei (talkcontribs) 05:02, 21 August 2011 (UTC)