Talk:SMS Loreley (1859)

Latest comment: 5 years ago by CPA-5 in topic GA Review
Good articleSMS Loreley (1859) has been listed as one of the Warfare good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Good topic starSMS Loreley (1859) is part of the Avisos of Germany series, a good topic. This is identified as among the best series of articles produced by the Wikipedia community. If you can update or improve it, please do so.
Article milestones
DateProcessResult
September 14, 2019Good article nomineeListed
January 28, 2021Good topic candidatePromoted
Current status: Good article

GA Review

edit
GA toolbox
Reviewing
This review is transcluded from Talk:SMS Loreley (1859)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: CPA-5 (talk · contribs) 10:48, 11 September 2019 (UTC)Reply

Claim my seat here. Cheers. CPA-5 (talk) 10:48, 11 September 2019 (UTC)Reply

  • She thereafter went to Greece, the Ottoman Empire, and then to Romania before Pipe Greece and Romania to the Kingdom of Greece and the United Principalities of Moldavia and Wallachia.
    • Done
  • being recalled to Prussia in 1862 Link Prussia.
    • Done
  • slightly to 2.51 m (8 ft 3 in) forward and 3.05 m (10 ft 0 in) aft Remove the "0 in".
    • Good catch
  • manufactured by the machine shop operated by the Seehandlungsgesellschaft Maybe add an English translation?
    • "the royal merchant shipping organization" is basically the translation
  • the royal merchant shipping organization What's the official name of the organisation?
    • Seehandlungsgesellschaft ;)
  • for a top speed of 10.5 knots (19.4 km/h; 12.1 mph) Link knots.
    • Done
  • in mid-June 1861 to bring the Prussian ambassador to visit the new Sultan Abdülaziz --> "in mid-June 1861 to bring the Prussian Ambassador to visit the new Sultan Abdülaziz".
    • I don't think the plain noun is capitalized - if it was "Ambassador So-and-so" it'd be capitalized, but not by itself
  • had conquered the entire Jutland peninsula and Als --> "had conquered the entire Jutland Peninsula and Als".
    • Done
  • next carried Crown Prince Friedrich and his family --> "next carried Crown Prince Friedrich and his family".
    • Why italicize his name?
  • Loreley also carried the German ambassador to the Ottoman Empire on a cruise --> "Loreley also carried the German Ambassador to the Ottoman Empire on a cruise".
    • Same as above
  • conducting training cruises to Rhodes, Cyprus, and the coast of Palestine Pipe Cyprus to British Cyprus.
    • Done
  • ordered Loreley to take the ambassador to Sultan Abdul Hamid II --> "ordered Loreley to take the Ambassador to Sultan Abdul Hamid II".
    • As above
  • Pipe Russian to the Russian Empire.
    • Done
  • he engine drove a pair of paddle wheels, one on either side of the ship, that were You mean "was"?
    • No, the "were" refers back to the wheels.
  • @Parsecboy: You know I struggle always with the issue. The was/were are always confused for me if you use the "a" before the "were". I also heard this is a British/American issue wherein British you say was after the "a" even there is a plural number after the "a" same if the sentence starts with plural and after it, you use "a" then it's still "were" which is understandable to me. Cheers. CPA-5 (talk) 12:46, 13 September 2019 (UTC)Reply
  • No edit wars.

Infobox

  • Looks good to me.

Sources

  • Some ISBNs have hyphens others don't maybe standardise them.
    • Done
  • Hildebrand's ASIN isn't accessible to me.
    • Changed to an ISBN
  • The rest look reliable and academic.
  • No OR.

Images

  • What's the situation of File:SMS Loreley (1871).jpg in the US?
    • Added a US tag
  • No source link for File:Seegefecht bei Jasmund.jpg
    • The photo was taken by the uploader where the painting is on display, there's no link for it.

That's anything from me. Cheers. CPA-5 (talk) 13:22, 12 September 2019 (UTC)Reply