Talk:Philippine languages
This article is written in Philippine English, which has its own spelling conventions (color, realize, center, travelled) and some terms that are used in it (including jeepney and cyberlibel) may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Comments
editour race/tribe/ethnicity, the Zamboangueño Latino People with our Language are also belong to the Philippine Languages!!!
what is this? discrimination?
our rcae/tribe/ethnicity born here in the Ciudad de Zamboanga (formerly: Republica de Zamboanga... this is ridiculous! this is absurb!
no wonder, we the Zamboangueño Latino People (Los Chavacanos) wants to bring back our lost Soverenidad el "REPUBLICA DE ZAMBOANGA" donde el de nuestros amable idioma amo el de nuestro Lengua Oficial!!!!!! Zamboangueño ChavacanoZamboangueño ChavacanoZamboangueño ChavacanoZamboangueño ChavacanoZamboangueño ChavacanoZamboangueño Chavacano
- Chavacano is not a Philippine language, but it is a language of the Philippines. This is because the Philippine languages constitute a language branch, which has nothing to do with national identity or geography. Nevertheless Chavacano is also fully "Filipino" in its own right. — Stevey7788 (talk) 08:40, 3 November 2010 (UTC)
hahahaha...
it is a Philippine Language or one of the Filipino Languages.
by disregarding us, it is the same way as discrimination on it's own people. "language is culture & indentity"
no wonder the Philippines never prosper due to lack of knowledge on it's people. not only that, even the Philippine History is so bias. manipulated et.al.
Towards clarification of the English
editWhere should the phrase, "1991 proposal by Robert Blust that all the languages of the Philippines and northern Sulawesi—except Sama–Bajaw (languages of the "Sea Gypsies") and a few languages of Palawan," go? I will let you keep it, but it has to go elsewhere. Yours, dsnow75 50.46.224.142 (talk) 22:23, 28 December 2012 (UTC)
Rollbacks
editMy error, sorry! Bearian (talk) 20:29, 17 September 2013 (UTC)
Needed
edit"Proto-austonesian" is un-recorded and hypothetical. Asterisks are needed in this case. — Preceding unsigned comment added by 109.154.237.127 (talk) 15:40, 10 April 2014 (UTC)
ABVD gaps
editPhilippine languages not yet covered in by the ABVD. http://language.psy.auckland.ac.nz/austronesian/classification.php
- All Mindoro / Mangyan languages except for Hanuno'o (Barbian 1977)
- Camiguin Manobo (no publications)
- Bagobo (no publications)
- Iwaak (no publications), Karao (in PL B-110)
- Isinai
- Manide, Inagta
- Agutaynen (online dictionary)
- Davawenyo, Mandaya, Kamayo, Karaga
See also https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/numeral/Austronesian-Western.htm
Requested move 14 August 2020
editPhilippine languages (language subgroup) → Philippine languages – With the recent page move, "Philippine languages" has become a redirect to this page. But if "Philippine languages" redirects here, it means that this page still covers the primary topic, so the disambiguation in the title is redundant. Austronesier (talk) 09:14, 14 August 2020 (UTC)
- Support Rreagan007 (talk) 22:01, 14 August 2020 (UTC)
- Revert undiscussed move. Per WP:BOLD, the due course of action is to revert the bold move and start an RM if the first mover still insists on the rename. I'm disabling the RM template and filing a technical move request. Nardog (talk) 11:35, 16 August 2020 (UTC)
- @Nardog: Thanks a lot for initiating the simple solution. –Austronesier (talk) 19:48, 16 August 2020 (UTC)