Talk:Pandora Hearts

Latest comment: 8 years ago by Thnidu in topic Intention or Will?

Something I Noticed edit

Has anyone else noticed about "Alice" and "Lacie" and how they are spelled with the same letters? I don't think it has any real significance at this moment but I somehow think that later on it will. Just a thought is all, I think it's a little too coincidental that the names have the same letters is all. That plus Lacie was important to Glen and she was sacrificed to the Abyss and Glen did hold Alice in the tower so it could be possible that Alice and Lacie are one in the same? Just speculation. 99.6.242.29 (talk) 04:47, 24 October 2009 (UTC)Reply

In Through the Looking-Glass, Alice sees three girls who are meant to represent her and her sisters. The girl representing Alice is called Lacie, so the fact that there is a Lacie in Pandora Hearts surely does hold some significance, as you say, but we'll have to wait until the manga elaborates on it. Mikudrop (talk) 00:38, 21 December 2009 (UTC)Reply
All aware of that but Wikipedia is for facts not speculations. Stuff not only true but also verifiable. Not that we don't like speculations but Wikipedia is not the right for them. Animesuki, Onemanga, Mangafox, etc ... forum discussions are better suited for that.--KrebMarkt 06:33, 24 October 2009 (UTC)Reply

I'm going to start working edit

this article needs alot of work, so i'll be doing a lot of research to find some proper sources and some some minor editing. i noticed the naming here was quite odd, so i'll be fixing it.DeathBerry talk 16:59, 27 March 2009 (UTC)Reply


Discuss edit

before doing anything, you should discuss it.DeathBerry talk 15:54, 14 April 2009 (UTC)Reply


Bezarius edit

just to let everyone know whoever is out there, looking at the discussion. The Official Guide, already has the confirmed spelling For the Bezarius family. Stop Spelling It WrongDeathBerry talk 17:28, 15 April 2009 (UTC)Reply

Just so you know, the English release of the anime and manga uses Vessalius. I'm not using proper wiki format, but any idiot can see the actual English release isn't spelling it the way you think it is dude. — Preceding unsigned comment added by 24.217.159.191 (talk) 06:57, 25 June 2012 (UTC)Reply

Discussion is 3 years old. Reminds me, we should archive these discussionsLucia Black (talk) 17:39, 25 June 2012 (UTC)Reply
3 years old, yet the information in the article is still wrong. See this wikipedia link: http://www.amazon.com/Pandora-Hearts-Vol-Jun-Mochizuki/dp/0316076074 Is the fact that the discussion is old more relevant than the fact that the article is incorrect? All I am asking is, should it be changed? I believe it should. (24.217.159.191 (talk) 18:23, 25 June 2012 (UTC)) 13: 18, 25 June 2012 (UTC)Reply


We'll make a new discussion, because don't know what you are asking. The original romanization spelled "Sharon" not "shalon" however, that was changed. if this article still uses "Bezarius" then it should be changed. Use official English translation but if it differs from the original official Japanese, then it is worthy to mention that their name is romanized differently in the japanese version. Such as Sharon in which her name is Shalon in the initial release of the guide.Lucia Black (talk) 18:48, 25 June 2012 (UTC)Reply
Okay, I changed any reference of "Bezarius", however, I have copies of the English release of the Pandora Hearts manga and anime available for reference, and they both use the spelling "Sharon". The English manga and anime are superior sources to Japanese guide books, correct? Therefore, I believe "Sharon" is the correct English spelling. Hopefully, this will be the end of it. I can provide sources, if required. (24.217.159.191 (talk) 19:07, 25 June 2012 (UTC))Reply
Depends...i believe it was only early copies that had her name with an L in it. So it could've been a mistake.Lucia Black (talk) 19:15, 25 June 2012 (UTC)Reply

Latest chapters reveal edit

the image and name of the characters, and it shows xarxes break actually spelled, Xarxes brëak. so everything that says "break" must be reverted to "Brëak". Also some of the writing here is done horribly, so if anyone objects? say it now. —Preceding unsigned comment added by 24.249.176.77 (talk) 17:53, 20 April 2009 (UTC)Reply

EDIT- If Break is supposed to have the two dots (diaeresis), then for whoever wants to put all of them in, s/he can use literally "& # 2 3 5 ;" without the quotes to get ë. If you don't get it, try looking at the edit portion of this section. I'm not sure how the user above got the dots inside the code, but this is taking advantage of the html code (or just copy the ë from another section or place).--74.241.40.220 (talk) 05:14, 3 July 2009 (UTC)Reply

Refs edit

Stockpiling refs:

[1] Yen Press 1-7

[2] Sharp Point Press (Taiwan) 1-6

[3] Pandora Hearts serialization Yen Press

[4] Guide book

[5] Drama CD Frontier works

[6][7] Anime OST

[8] DVD release | Xebec

[9] Staff & cast

Junko Minagawa as Oz
Ayako Kawasumi as Alice
Kōsuke Toriumi as Riven/Gilbert
Azuma Sakamoto as Young Gilbert
Kana Hanazawa as Sharon
Akira Ishida as Xerxes
Jun Fukuyama as Vincent
Ryō Hirohashi as Echo

Others are not sourced

Air dates :[10] Ep01 :[11] Ep02

[12] Archive Ep03
[13] Archive Ep04
[14] Archive Ep05
[15] Archive Ep06
[16] Archive Ep07
[17] Archive EP08
[18] Archive Ep09
[19] Archive Ep10
[20] Archive Ep11
[21] Archive Ep12
[22] Archive Ep13
[23] Archive Ep14
[24] Archive Ep15
[25] Archive Ep16
[26] Archive Ep17
[27] Archive Ep18
[28] Archive Ep19
[29] Archive Ep20

updated --KrebMarkt 06:05, 14 August 2009 (UTC)Reply

ED1 Rank 35 savage genius feat. Tomoe Ohmi: Maze/Yuugure, Hatsukoi --KrebMarkt 07:31, 5 July 2009 (UTC)Reply

What's next edit

  • Copy-editing, reformatting, trimming the terms & characters section.
  • Listing the chapters titles + summaries for the manga section. 150–350 words for a volume summary.
  • Replacing the current images with less WP:COPYVIO ones because those ones are direct copy-paste from the manga website :(
  • Copy-editing the episodes summaries with 100–200 words; upwards of 350 words for complex storylines as target.

That's all that came to my mind right now. --KrebMarkt 14:13, 12 May 2009 (UTC)Reply

if you want to add descriptions for the manga and shorten the anime, then i believe we should make seperate articles, since it would take far too much memory for this onw article. i will be removing any unnecessary information of the characters, like revealing something from a chapter that really doesnt reveal anything about the character. —Preceding unsigned comment added by 71.36.118.128 (talk) 01:28, 16 May 2009 (UTC)Reply

For separate article issue: We spin-out when we can do it right this is not the case currently. We lack references and real copy-editing. I'm among those who believe that we must limit to the minimum the number of separate articles. For Pandora Hearts i see Main article, Chapters list and Episodes list. There should not be separate article for characters as it will be tagged for merge asap by others editors.
For characters description: Right now it is below the quality standard for a B class article :( Should be removed trivia/facts don't have importance in the plot and/or understanding of characters psychology and/or recurrent jokes and puns. Should be removed excessive plot as it becomes redundant of the plot summary, volumes summary & episodes summary. Should removed any terms implying personal speculations like "seems" or for Alice "tsudere". People forgot that they will eventually have to prove what they write with references to anime or the manga.
For characters section organization: Right now characters are divided between houses in the long run we should switch it to good guys / bad guys / others characters which be easier for non-initialed readers to understand.

Also xerxes break is spelled with two dots over the E in break. —Preceding unsigned comment added by 71.36.118.128 (talk) 01:31, 16 May 2009 (UTC)Reply

We don't need to hurry as in the end we will use the Yen Press official naming and terminology either for the characters name or chapters titles. So right now all names & titles are temporary awaiting the official translation. --KrebMarkt 06:58, 16 May 2009 (UTC)Reply

well the romanization is already out from japan, we might asell be as precise as we can. Also good guy-bad guy separation of characters is bad idea. there's half of the characters in the story that are undefined.

  1. If you want to be precise use the Template:Nihongo for each character name :p
  2. Eventually we will have to trim the whole characters section and switch good guy-bad guy separation not now but if you want to go for B Class quality it's a requirement. Beside if you fellow the manga and not the anime you can start sorting each characters.
  3. Very funny to have The will of the Abyss as something rather than someone in the article.

I will wait for thing to calm down before to start serious re-formating because fanboy/fangirl outburst are too frequent to do anything good right now. However i will not let things get too bad. --KrebMarkt 07:46, 23 May 2009 (UTC)Reply

no no no no....you see it should be sorted as main characters to side characers and others. ALso the list of manga and anime will soon to get bigger. too big to hold in the main article. especially the manga. i suggest we add a side article on the manga. and give a brief reception of it in the main article —Preceding unsigned comment added by 216.64.190.254 (talk) 01:28, 29 May 2009 (UTC)Reply

This article doesn't meet the WP:MOS-ANIME which is the guideline to write a good anime/manga article. Usually characters are sorted by Protagonists, Antagonist & Others characters without excessive plot and WP:FANCRUFT. Right new the characters section is live updated blog, we can see that with each chapter/episode released. This is not a fan page and yet people edit it like it is. As usual the episodes summaries get bigger and bigger with each episode, people don't know to write something between 200-350 words.
I currently oppose any spin-out article as i prefer to deal with the issues on one article than in two or three articles. We deal with the issues first then we discuss spin-out after. --KrebMarkt 06:16, 29 May 2009 (UTC)Reply


idk what you have been reading but all the other articles on manga/anime series that i've seen are main character and minor characters.

I was referring to List of Naruto characters or List of Tokyo Mew Mew characters or List of Fullmetal Alchemist characters. Where there is no opponents, main characters and minor characters can work like List of Kashimashi: Girl Meets Girl characters.I believe that the characters section has the potential to make a good characters list but its current state is a cross-over between a train wreck and a sinking ship. Plot, more Plot, more more Plot all in a blog style writing with few citation or references and all mixed with personal opinions. A simple example would be Alice being a tsudere, prove it !

Agreed, so since we all came to the same agreement, and no one here is arguing. We are allowed to trim the characters section by removing trivial information. lengthen the plot and if the manga section gets any bigger, we will have to place it in its own article. a side-article to be exact.

also with the episodes.71.32.58.39 (talk) 22:34, 31 May 2009 (UTC)Reply

Right now. I have not even heard of this series. Though I am currently considering watching this. From what I can see, this article is a total mess. Character organization looks fine, by household. Main characters on top, with less significant ones on bottom. That's good. Some sourcing would be nice, even directly from the manga volumes themselves. Episode summaries need to be shorter - roughly 3-5 sentences (on average) - give or take a few. Anything else - that has already been mentioned. KyuuA4 (talk) 21:24, 2 June 2009 (UTC)Reply

More to do edit

  1. Merge chain section to characters section.
  2. Expand plot section to introduce elements of the terminology section so terminology can be removed. --KrebMarkt 05:11, 15 June 2009 (UTC)Reply

Should be placed under... edit

This article should be linked to storylines based off Alice in Wonderland. Also I'd like you to note that the Will of the Abyss, is very similar to Alyss Heart from "The Looking Glass Wars." The will of the Abyss, and Alice both look the same in the manga, and Alyss, and Alice are the same character. 71.237.183.83 (talk) 10:47, 25 May 2009 (UTC)Reply

Alice in Wonderland why not as the evidences are too blatant to be considered Original research/Fangirl & Fanboy speculations . For the other, i would rather not as you would have to prove it with a reference to a reliable source. Forum discussions & blogs are not reliable sources for Wikipedia you know ;)

Lol, actually it wasn't just a forum discussion. I was reading the wikipedia page for "The Looking Glass Wars" and I thought of Pandora Hearts, and how they are similar. Unfortunately I've only red a bit of the book. D; Anyways at least the manga has been properly categorized. 159.191.244.127 (talk) 21:14, 26 May 2009 (UTC)Reply


The story itself is not BAsed of Alice in Wonderland.

The names of characters and chains, yes. in fact, only the chains have been getting names off of the alice in wonderland story. —Preceding unsigned comment added by 71.32.58.39 (talk) 22:48, 31 May 2009 (UTC)Reply

Characters names & more edit

As expected people started some edit warfare on names & terminology.

As a remainder the preferred choice of name ordered by WP:MOS-ANIME preference:

  1. Official English names & terminology. That means the Yen press monthly serialization & volume releases.
  2. Official Japanese names & terminology if any. There is an official guide and there are names in there.
  3. Any other translated names & terminology usually the scanlation ones.

The English official names & terminology supersede all the others and the Japanese ones only the scanlation. Manga names & terminology supersede the anime ones because the manga is the original work and the anime, an adaption.

If anyone is nice enough to drop here the official Japanese &/or English names & terminology that will save us days of edit waring --KrebMarkt 15:26, 5 June 2009 (UTC)Reply

yes, the name from pandora hearts 8.5

Liam

Xerxes Break (with two dots over the E on break)

Ada

Alice,

B rabbit

also. the english official names and terminology of course supersede all of the japanese one.

but it doesnt hurt to say the japanese romanization —Preceding unsigned comment added by 216.64.190.254 (talk) 00:16, 9 June 2009 (UTC)Reply

At least someone answered ;)
Just that people are doing some non-productive edit war on the characters and terminology names. There are thing more constructive to do like writing summaries for each volume of the manga releases or find a more suitable picture for the characters as the current one are copy-paste from the official website. Scan videos of the guide are on the web and the latest scanlated chapter seems to take account of the vol 8.5 .
If people continue their edit warring behavior, i will to request semi-protected status for the article so everyone will be forced to read & participate to that discussion. Yes, i'm evil but i'm also tired of people wasting their time of something that is bound to evolve due to the future English release.


ok, I did some research onto the 'official' names, and found that in the guide book (mine of mine), the names of the main characters appeared there are as follows:

Oz Vessalius
Alice
Gilbert Nightray
Shalon Rainsworth
Xerxes Break
Vincent Nightray
Echo
The Intention of the Abyss (Alice)
Cheshire
Jack Vessalius 60.242.238.9 (talk) 13:40, 13 June 2009 (UTC)Reply

From a comment on Yen Press website, they are using the guide book names & terminology for the English release. That comment --KrebMarkt 05:33, 14 June 2009 (UTC)Reply

Forgive me for arguing a point that has been big topic on this page, but Shalon isn't a name. Xerxes, Oz, Vincent and the others so far as I can tell are real names, and Sharon is an English name. behindthename And Lewis Carrol, who's novel Alice in wonderland is so obviously being reference in some of the names (i.e. Alice, Mad Hatter, Cheshire), is also English. Therefore it sort of makes more sense if the publisher/author of the Pandora names & terminology book had either one instance of or a long standing misspelling. I don't have the book, so I don't know how many times it spelled the name in question "Shalon." Making a note of the common swap of L & R because the Japanese language uses one sound that could be considered in between the two, and correct me if I am wrong, but the Pandora guide book was written by Japanese people that probably are not familiar with English names. Even if they knew English, they probably would not know the names very well. If the book was translated or written by native English speaking people, they still could have mad a mistake. Shalon is the only name that pops out as unusual to me, besides Vessalius, but Surnames use strange spellings all the time and there is nothing I can think of or find that it could be misspelled as. Leo was spelled Reo in all but one instance before, but it was fixed and had the same basic problem; Reo isn't a name. —Preceding unsigned comment added by 74.241.40.220 (talk) 05:23, 2 July 2009 (UTC)Reply

Unfortunately we had to stick with official names and spelling. In the Japanese official guide it's Shalon and from previews chapters being released in Yen Plus, it's Shalon again That statement. How weird the names seems to us is our personal views.
Doing edit war here won't change the official names & spelling. All people will get is more semi-protections. Plus it will be viewed as another example of scanlation/fansubs fanboys & fangirls tantrum & disrespect toward the mangaka & its publishers. --KrebMarkt 07:01, 2 July 2009 (UTC)Reply
It isn't unfortunate that we use the correct names, but I'm just questioning whether the mangaka intended the name to be Shalon or Sharon. Like I mentioned before, I don't own this guide book so I don't know how explicit it is in saying the name is Shalon. I was just thinking that because the katakana for "Shalon" and "Sharon" are the same, that someone could have made a mistake in printing or translation. I would really just like to know what the author/mangaka's intention for the name is. If it clearly states that the name is Shalon, then that's fine and we should leave it be even if Shalon sounds weird to some of us native English speakers. (74.241.40.220)

Slightly side issue is Intention of the Abyss. At the same link left to us by KrebMarkt, farther down the page is a question about The Messenger of the Abyss. Is Yen Plus using a different wording than the book or is "Intention" supposed to be "Messenger". Or is that not what tomo is responding to on the same link page and I'm misreading the comments. (I'll let the bot officially sign, but I wrote the last paragraph and the really long one before it. 74.241.40.220) —Preceding unsigned comment added by 74.241.40.220 (talk) 03:13, 3 July 2009 (UTC)Reply

Comment:

For 8.5 guide can be viewed on youtube look for rLwsyoNIh54.
For Messenger of the Abyss, i will prefer to wait for the first English volume release in North America. From Will => Intention => Messager it's going to be a hard sell, if confirmed. So better to have vol.1 and ask people to check by themselves in bookstores.
In the end we will use the English official names. The Japanese guide ones are transitory even if most will be the same. --KrebMarkt 04:44, 3 July 2009 (UTC)Reply

messenger of the abyss and intention of the abyss are two completely different chains or beings....messenger of the abyss is a chain that looks like a knight....the intention of the abyss looks exactly like alice but with white hair and red eyes...... —Preceding unsigned comment added by 174.18.122.177 (talk) 01:02, 25 July 2009 (UTC)Reply

Names again edit

Let's be clear any edit from Shalon to Sharon or Vessalius to Bezzarius is now vandalism as Yen Press will goes for those spelling. Scanlation & fansub don't dictate Official spellings. --KrebMarkt 06:32, 13 October 2009 (UTC)Reply

Request semi-protection edit

{{editsemiprotected}}

Reason for request: There is an ongoing edit war in this page on characters names & terminologies even if there were discussions reaching a consensus to stick with a set of names.
Refs: Wikipedia_talk:WikiProject_Anime_and_manga#Need_inputs & Talk:Pandora_Hearts#Characters_names_.26_more --KrebMarkt 05:29, 28 June 2009 (UTC)Reply

Semi protection is requested at Wikipedia:Requests for page protection. -Optigan13 (talk) 06:15, 28 June 2009 (UTC)Reply
Thanks --KrebMarkt 06:19, 28 June 2009 (UTC)Reply

Soundtracks discussion edit

I have reverted some edits concerning how the soundtracks are handled.

That was an outburst of fanboyism. Sorry to say that but it was really the case. With Zero prose and just album infobox + tracklist all disregarding MoS that lit all the fans edit lights. --KrebMarkt 07:42, 10 July 2009 (UTC)Reply


manga edit

the manga chapters deserves its own side article. whyonly the anime has one?

there are more manga chapters than anime episodes, so i suggest you add this to a side article. it's taking too much space for the main article and should be moved —Preceding unsigned comment added by 174.18.129.170 (talk) 02:50, 11 July 2009 (UTC)Reply

That's not a priority and beside what is really taking too much room in the article is the excess of plot and trivia in characters section. Spin-out the chapters list and this article will no more but a big chunks of unsourced in-universe plot.
Currently more articles doesn't mean better coverage for Pandora Hearts but more room for fanboys & fangirls to screw up. --KrebMarkt 05:54, 11 July 2009 (UTC)Reply

uhmm....then what was the point of making an article for anime and mange? it's a bigger priority, wwe cant jsut fit everything in one article. yes there so much is fanboy/girl messing with the article. partly because they believe scanlators translations.....

anyways, it SHOULD bwe a priority. i dont know why some wiki users go all ballistic over the rules but try to cover up the things that should be done. It's not about what's really being talked about, its about what really needs to be done....once those chapters are collected by tankobon then the list will look much more longer.

don't assume the worst..i dont know what you mean by leaving more room for fanboy/girl to screw up.....if we make a separate article for the list of manga than it will allow the article move much more smoothly without people messing with it. the main article is important and if so much problems go on with it, then we move the areas into different sections, that way the concentrated areas can be looked apon much easier......but that's not the main point. i have yet to see a manga series with anime adaptation to make anime article but no manga...we either remove the list of manga chapters OR make a seperate article.....that is how almost all manga series have done it.....well the ones with anime adaptations —Preceding unsigned comment added by 174.18.122.177 (talk) 00:58, 25 July 2009 (UTC)Reply

I assumes the worst because i encountered it user:KrebMarkt/Bad Chapters list sample. Currently the whole terms, characters and chains have Zero reference and citations. The chapters list is biggest chunk of referenced and verifiable element on the article and is the de-facto anchor of the article. I'm not saying that the list should never spin-out just not now. I don't see the urgency to spin-out and the size argument is fallacious as a chapter is released each month so chapters won't pile up quickly and the article size is based on the quantity of prose so the list of chapters weight much less than characters, chains or terms. For the fun see the state Aria (manga) right before spin-out with its 160 KB size and its +230 references. Size isn't an issue when people know what they are doing. --KrebMarkt 16:50, 25 July 2009 (UTC)Reply

it's not about the size (as in size of how many G's it holds) but size as in too much overwhelming information that sometimes can be used to be in a seperate article....Bread Ninja (talk) 18:06, 19 August 2009 (UTC)Reply

What is overwhelming the lack of reference for the whole plot, terms, characters sections. Plus the excessive plot of those said sections --KrebMarkt 18:26, 19 August 2009 (UTC)Reply

than how about we move the characters onto a different article? other than manga, the character list is far too long to be in the main article.Bread Ninja (talk) 15:57, 24 August 2009 (UTC)Reply

We must avoid words like... edit

the words like "latest chapters revealed" or " recent chapters reveal"....you know what i mean? what ha[[ens when another chapter comes up? that last chapter wont be the latest or most recent....so we should just say "it was later revealed" so that we dont have to constantly change the wording. the wording is far too specific.... —Preceding unsigned comment added by 174.18.122.177 (talk) 01:09, 25 July 2009 (UTC)Reply


SABRIE OR SABLIER? edit

One of the chapter titles is named "Sablier" instead of "sabrie"...i do believe that sambrie is mis spelled. does anyone know the romanization? —Preceding unsigned comment added by 174.18.122.177 (talk) 01:26, 25 July 2009 (UTC)Reply

EDIT: the color of chapter 36 is actaully spelled samblier, i edited the name sabrie in the chapter list and i will now change the name sabrie to sablier

Comment: I'm neutral on that one. Whatever it's Sabrié, Sablier or Samblier, it will be again settled by the English official translation. A pity that no one has an issue of Yen plus with the English official spelling for that city. --KrebMarkt 15:49, 25 July 2009 (UTC)Reply

you really need to put more effort into it....the romanization is there in chapter 36. the english translators would have noticed it. also the name would have changed to sablier even if they did choose sabrie.....sabrie is fan-translation not the official,.....we must always stick with the official. your a wiki user right? every part counts, no matter what Bread Ninja (talk) 16:07, 25 July 2009 (UTC)Reply

I'm very circumspect not that i think you are wrong but more on whatever Yen Press fellowed the movement and caught up with it. All i'm certain is what was inside the Guide book as Yen Press explicitly said they are sticking with it. The rest is a big unknown. The worst case would them going for Sabrié before release of chap 36 when the romanization as Sablier appeared.
Personally, Sablier would open more speculation on the author intents as sablier means in French hourglass. --KrebMarkt 16:59, 25 July 2009 (UTC)Reply

how would that open MORE speculation? curious..... —Preceding unsigned comment added by 174.18.122.177 (talk) 17:54, 26 July 2009 (UTC)Reply

Cough it's not a forum here... but i guess i started it i close it. hourglass = limited time that goes for a good chunk of the cast. --KrebMarkt 21:58, 26 July 2009 (UTC)Reply

sablier is just a name of the area....also it doesnt matter....it's not forum, this is real discussionl. Sablier is the confirmed spelling....english will come out until november....so until then, we keep it to sablier...i would love to show you guys a picture on it but onemanga website clearly shows sablier.....

if sablier bothers you so much, why doesnt sabrie? —Preceding unsigned comment added by 174.18.99.48 (talk) 22:27, 1 August 2009 (UTC)Reply

Just passing by, but for the (Japanese) pronunciation "saburie", the correct transliteration into French would be "Sablier". If the name was Sablie, it would have been written "saburii". Unless, of course, the author didn't know any French at all and really did intend for it to be "Sablie"... but after reading the above posts, it seems the opposite. I'm 100% certain on that, but since I know nothing of this manga I'll leave it to you guys to decide whether to change it now or wait and see. :)    ~ TafelAnatomie (talk) 10:57, 17 September 2009 (UTC)Reply

I also came to the conclusion awhile ago when i used a translator. I will change it soon, i just hope people don't revert it.Bread Ninja (talk) 17:32, 1 October 2009 (UTC)Reply

I had watch the 25th episode of anime. It's there. In the map that Gilbert showed to Oz, there is a writing of the place (Gilbert had point his finger to it). It is "SABLIER"... You can check it.IchikawaFue (talk) 08:38, 4 April 2010 (UTC)Reply

Raven-> Gilbert edit

Raven was a nick name for him since he tamed raven trhe chain. not only that but the series only called him raven fora short time. They have yet to call him raven after Oz found out who he really is. So i believe we should change RAven nightray to GIlbert Nightray. —Preceding unsigned comment added by Bread Ninja (talkcontribs) 16:24, 25 July 2009 (UTC)Reply

Agree. --KrebMarkt 17:50, 26 August 2009 (UTC)Reply

Crimson Shell edit

crimson shell is the prequel to pandora hearts. should we mention this in the article somewhere?Bread Ninja (talk) 17:22, 26 August 2009 (UTC)Reply

Any reference? Thanks. --KrebMarkt 17:49, 26 August 2009 (UTC)Reply

i dont know how to put them on here...but Pandora hearts fanclubs seem to know about this.Bread Ninja (talk) 17:40, 27 August 2009 (UTC)Reply

I found it, but i don't know where to place it, just look up crimson shell on google and it will be the third one down or so.Bread Ninja (talk) 17:50, 27 August 2009 (UTC)Reply

Answer here.
A universe related prequel but not sure if it can be related directly to the series.
Probably a warmer-up one-shot volume before going on Pandora Hearts series as this "prequel" was released originally on March 2006 and the first volume of Pandora Hearts in November. I guess tagging Crimson Shell as a Pandora Hearts prequel will sell it more.
I advise to get hand of the stuff to know how much it's related to series before doing edits --KrebMarkt 19:53, 27 August 2009 (UTC)Reply


Website? edit

there seems to be a website for pandora hearts anime. We can most likely use it to fill in all the references that we need for the characters section. http://www.thebanzaieffect.com/articles/ooga/anime-pandora-hearts-website-launched/ Bread Ninja (talk) 16:02, 3 September 2009 (UTC)Reply

Already present in the article as external link ;)
As the anime official website, character description is limited & succinct, doesn't cover anything usual called "spoiler" & won't go beyond the anime ending point. The truth is that fixing the character is often done while re-reading the manga. The characters part is the HARDEST to fix in any anime or manga article while being the easiest & most intuitive to edit :( --KrebMarkt 16:36, 3 September 2009 (UTC)Reply

does anyone know if IGN was able to criticize the characters?Bread Ninja (talk) 15:54, 9 September 2009 (UTC)Reply

Any reliable reference for that edit

That statement need a reliable reference in order to make into the article:

According to the author, Mochizuki Jun's word, Jun claimed that Will of Abyss has a higher chance being the Alice Jack knew. But has not decided which will be the one. Jun also said that she might put Alice being the "evil" Alice Jack didn't knew.

Yea, i'm using the talk page as a freezer for stuff probably true but needing source & reference. --KrebMarkt 11:02, 4 October 2009 (UTC)Reply

It sounds trivial. I think it should be removed. that piece of inforamtion isnt really helping the character section.Bread Ninja (talk) 15:51, 8 October 2009 (UTC)Reply

Sharon vs. Shalon edit

I've been reading through the parts of discussion here about Sharon's name, and since I saw that changing Shalon to Sharon would be counted as vandalism, I wanted to say something here. I picked up the English release of the first volume of Pandora Hearts the other day, and Yen Press has chosen the name Sharon Rainsworth to use in their releases. Also, while Shalon Rainsworth was the name that was initially being used in the Official Guide, that was only true for the first few releases - later releases had her name corrected as Sharon Rainsworth, as evidenced here: [30]. Therefore, I plan to edit the wiki page accordingly, and if anyone has anything to say, please do so. Mikudrop (talk) 00:38, 21 December 2009 (UTC)Reply

Well if you can prove that Yen Press official English naming is Sharon then it will be changed to Sharon else it will stay to Shalon.
We stick with English publisher official naming and the current evidence for using Shalon is here.
--KrebMarkt 20:24, 21 December 2009 (UTC)Reply

i also have pandora hearts volume 1, the name is "sharon" not "shalon". i suggest we wait until vol.2 anyways considering the English publishers are going with shalon, they might have made an error in the first volume. very similar to that of Vizards and Visoreds in bleach.Bread Ninja (talk) 16:25, 6 January 2010 (UTC)Reply

Well i have no issue to switch to Sharon as long we have an evidence. Publisher may have switched to Sharon between Yen Plus serialization of the first few chapters and the volume release due to comments left in the publisher website. At last the Vessalius/Bezzarius issue is definitively settled in favor of Vessalius. --KrebMarkt 16:41, 6 January 2010 (UTC)Reply

it will be difficult to actually find a source at the moment.Bread Ninja (talk) 19:04, 6 January 2010 (UTC)Reply

Also, the English version calls them, "the four great dukedoms" not the four great duke houses.

Another thing, the name in the first volume says the shinigami's names are Zwei, Duldee and Duldum. and in here, it says Oz's father's name is "Zai". Was Zwei just a play on words to hide his identity, or is Zai just a mistranslation to "Zwei"Bread Ninja (talk) 15:49, 11 January 2010 (UTC)Reply

Update: One more review point using Sharon instead of Shalon. I think we can safely switch to Shalon Sharon. (corrected) --KrebMarkt 07:25, 26 January 2010 (UTC)Reply

ugh, you mean sharon. oh well, i know what you mean.Bread Ninja (talk) 17:43, 26 January 2010 (UTC)Reply

oups i lapsed, my bad sorry. Sourcing those many voice actors and mangaka is hitting me hard. --KrebMarkt 18:03, 26 January 2010 (UTC)Reply

it's fine, i already fixed up the article so no worries.Bread Ninja (talk) 16:15, 27 January 2010 (UTC)Reply


Reo vs. Leo edit

Yet another contradiction. the black abyss claim that the Pandora hearts artbook spelled Reo into Leo and therefore changed it to leo in there scanlations. I have yet to find such a scan of this, or any other confirmation but it seems Jun mochizuki is constantly messing up names with L-R. For so many changes, i think there should be an interview about it somewhere. if an interview does exist i think we should place it in the character intro. what do you think?Bread Ninja (talk) 17:40, 4 February 2010 (UTC)Reply

Coverage dump edit

director of the anime adaptation interview --KrebMarkt (talk) 19:52, 26 October 2010 (UTC)Reply

Reviews edit

ICV2 vol. 1
CBR vol. 1
PCS vol. 1PCS archive link
Manga Life: vol. 1 vol. 2
Mania.com: Vol. 3 vol. 4 Anime #1 Anime #2 manga #5
ANN: DVD #1 vol. 3 Right Turn Only vol. 4 Right Turn Only vol. 5
CBB: vol. 3 vol. 4 vol. 5

--KrebMarkt 19:20, 2 July 2010 (UTC)Reply

--Gabriel Yuji (talk) 01:22, 20 April 2015 (UTC)Reply

My setting Proposal edit

tell me if it needs work. or make any changes you like.

In the Universe of Pandora Hearts, there is are four great dukedoms that created an organization called "Pandora". Pandora wish to do research about another world called the abyss. The abyss is a world where time truly doesn't exist and often appears like a broken toy box and not like a prison that most people in Pandora hearts universe often perceive it as such. There are areas called 'paths' that link the human world to the abyss and humans fall in. if a human loses his mind in the abyss, they become monstrous creatures called chains. These Chains often wish to escape from the abyss by making illegal contracts with humans. Illegal contracts with chains is done by the human drinking blood of the chain and by doing so, a clock-like seal appears somewhere on the body. If the chain whom made a contract with human keeps using his powers, the clock-like seal will spin counterclockwise until it makes a full rotation where it sends both the human and the chain into the deepest area of the abyss. Legal contracts were made possible by Pandora by using blood sealing mirrors to absorb the blood onto the mirror and creating a seal on it, instead of on the humans' body. if the mirror brakes then the contract between the human and chain is lost. Legal contracts also give the side affect on humans to never age. Another way to get into the abyss is by using gateways called "Doors" that each four great dukedom has. A fifth door exist that belongs to the Baskerville dukedom, but due to the duke of Baskerville ,Glen Baskerville, sending the capital city of the world, Sablier, to the abyss later known to be called "The Tragedy of Sablier", Pandora has decided to execute Glen Baskerville. His friend Jack Vessalius who was the head of Vessalius dukedom, killed him and his dukedom was then accepted to be part of Pandora, substituting the Baskerville dukedom.Bread Ninja (talk) 05:01, 24 January 2010 (UTC)Reply

Editing Characters' Names edit

It's my first time editing page... Sorry for the late post!
I had edit some chains' name in the "Chains" article.
I just added some romanizations on kanji/hiragana/katakana of chains' names...
The reading of ジャック ベザリウス (It reads JAKKU VESSALIUS before, I had change it to JAKKU BEZARIUSU).
I had change the manga volume into 11.
And I'm going to editing characters' names (katakana name), I will add this (=) in katakana names.
Maybe I will add some chains again.

Would it be alright? Can I?
Thank you before. Ichikawa Fue (talk) 10:15, 2 April 2010 (UTC)Reply

Not so sure if you should do that, unless you are absolutely sure the ones we have are wrong. other than that i think everything else is ok.Bread Ninja (talk) 23:52, 2 April 2010 (UTC)Reply

Ok then. I know that there are 11 volumes of manga from a mangascan website. And I added (=) for names that I know from the ending theme clips.
Hm...if any mistakes in my editings, let me know. Ok?
Thanks.IchikawaFue (talk) 08:25, 4 April 2010 (UTC)Reply

Bloody Black Rabbit? Blood-Stained Black Rabbit? edit

I had read in Character section (Alice). Alice's name (in chain form) changes in many times.
"Bloody Black Rabbit" changes to "Blood-Stained Black Rabbit", then changes again to "Bloody Black Rabbit".
Which one is true?IchikawaFue (talk) 08:01, 9 April 2010 (UTC)Reply

there was an IP user who kept editing, and i had to revert some of his edits. he also changed the name of the intention of the abyss, to will of the abyss. it's bloody black rabbit because the official English version had it like that.Bread Ninja (talk) 15:29, 9 April 2010 (UTC)Reply

Character Songs, DVD Specials (Omake), and Drama CDs edit

Should we add list of Character Songs, DVD Specials (Omake), and Drama CDs to readers? I think there are many Pandora Hearts fans want to know.IchikawaFue (talk) 08:13, 9 April 2010 (UTC)Reply

well the focus should not be towards fans, but yes, those things are important in the media section. i dont know if there's a lot of media for this article though.Bread Ninja (talk) 15:31, 9 April 2010 (UTC)Reply

apparently there is more than dra

ma cd, there are radio specials that have been released, which could be the same as a drama cd, and the anime guide book is missing, so yeah, i'll lookinto those and add them in later.Bread Ninja (talk) 20:38, 25 April 2010 (UTC)Reply

Character section edit

I think now that we know which are protagonists and which are and which are antagonist i think we should change the characters to "main characters" "antagonists" and "other". Whatever dukedom they are from, they can be mentioned in there description and i also think the chains should be merged with there respected character.Bread Ninja (talk) 01:33, 18 June 2010 (UTC)Reply

As a newbie, I think the separation of the characters into the Dukedoms are a great idea. It gives a better picture of the family bounds than dividing into "main characters" "antagonists" and "other". If it bothers you that much, you can simply add "main character" or "antagonist" in front of the descriptions of the characters concerned. Another important aspect is that the division into Dukedoms gives fewer characters under each subhead, which makes it easier to comprehend. I have to ask though: Do all characters belong to a Dukedom? If not: Can someone please make an "other (families)"-part? Alexandria L. Rufus (talk) 20:44, 24 September 2013 (UTC)Reply

Someone need to clean up this page edit

When I entered this page, it was in search of knowledge about the characters and the universe of Pandora Hearts, since I know little to nothing about it. I recently saw a fan-subed version of the anime, but that is all. There are satisfyingly long but badly written bits about the characters, but almost nothing about the universe. And I have to emphasize: The language are BAD. Really, REALLY bad. This whole thing needs a beta-read, or something like that. There are lots of misspellings/bad grammar, inconsistent use of names, and abnormally long and/or meaningless sentences. I understand from the discussions that there are some disagreements regarding names. Why not include the alternative spellings in parentheses behind the name? That way you can use the official spelling while showing some respect for the fanboys/-girls. The fanbase are pretty important to most artistic story-telling mediums, so to disrespect them are pretty arrogant and ignorant. Even though they can be quite intense and sometimes way too presumptuous. Alexandria L. Rufus (talk) 21:18, 24 September 2013 (UTC)Reply

I get what you mean. I normally don't really contribute to wiki but occasionally browse through it and it seems like the front-page is very poor all around. Normally there are different sections as well for characters and such, but everything is on one page. I think whoever decided to write the character descriptions were nothing more than a c-grade high-school student. I think the entire page needs to be trimmed, revised, and edited correctly perhaps even by dividing it into different pages. My two-cents. — Preceding unsigned comment added by 180.194.245.213 (talk) 15:29, 1 March 2014 (UTC)Reply

Intention or Will? edit

I just wandered in here following an "Alice" track from Silverlock. Is "Will of the Abyss" (mentioned just once that I saw) = "Intention of the Abyss"? --Thnidu (talk) 15:33, 10 August 2015 (UTC)Reply