Talk:Padri Filippini, Verona

Some important remarks edit

I'm not an Eglish language scholar, but I'm an Italian motherlanguage user (from Verona) and I can assure that Padre (singular) Filippini (plural) is not the right name for this article both in form (wrong grammar) and substance (wrong meaning).

I'd suggest either a translation of the Italian title, i.e. Church of the Oratorian Fathers or directly the Italian title (Chiesa dei Padri Filippini) as I understand that this is not wrong. I don't know deeply enough the naming convention in this project so I leave to more experienced users this decision. - εΔω 17:31, 2 March 2013 (UTC) — Preceding unsigned comment added by OrbiliusMagister (talkcontribs)