Untitled edit

Isn't नियम nayima, and niyama िनयम?

No. नियम ni ya ma (nayima = नयिम) Jayarava 14:04, 7 May 2012 (UTC)

Isn't svadhyaya - swadhyaya?

It is usual to transliterate व as 'va' when dealing with Sanskrit or Pāli. See e.g. the IAST standard Jayarava 14:04, 7 May 2012 (UTC)

Pāli Sources edit

The article mentions three sources, which are indeed the main sources, but including all the subcommentaries there are in fact five.

  1. Sumaṅgalavilāsinī (PTS 2.431) – commentary on the Mahāpadāna Sutta (D 14).
  2. Atthasālinī (PTS 272-274) – commentary on the Dhammasaṅgaṇi (an abhidhamma text).
  3. Abhidhammāvatāra (VRI 66; vs. 468-473; PTS 54) – A summary of abhidhamma.
  4. Abhidhamma-mātikā (VRI 58) – internal commentary on the abstract (mātikā) of the Dhammasaṅgaṇi.
  5. Abhidhammāvatāra-purāṇa tīkā (VRI 1.68) – a sub commentary on Abhidhammāvatāra.

(Where VRI indicates page numbers in the Vipassana Research Institute edition of the Chaṭṭa Sangāyana Tipiṭaka; PTS indicates page numbers in the Pali Text Society editions.) Jayarava 10:08, 14 April 2012 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Mahaabaala (talkcontribs)

Since this has drawn no comment I have added it to the main page, and added a link to my translations as well. Jayarava 14:04, 7 May 2012 (UTC)