Talk:National Anthem of the Kyrgyz Republic

Latest comment: 6 years ago by ScrapIronIV in topic No Copyright Problem

Latin Translation?

edit

The "Latin transctiption" heading is confusing; at first I thought it meant that it was a Latin translation. For clarity's sake, wouldn't it be better to call it "English Transliteration" or at least "Roman Alpahbet Transliteration"? I think "latin" refers to just the language, not the alphabet. --Queenrani 16:09, 28 November 2006 (UTC)Reply

I agree. "Roman" is better than "Latin". I'll change it. -- Hux 05:53, 7 June 2007 (UTC)Reply

Russian version

edit

I noticed that someone deleted the Russian section of the page. Given that both Kyrgyz and Russian are official languages of the Kyrgyz Republic I think the Russian text should be in this article, so I've restored it. -- Hux 06:13, 7 June 2007 (UTC)Reply

Russian translation

edit

We don't sing our anthem in russian language. It's just a translation for people who don't know kyrgyz language. --158.181.136.50 (talk) 12:19, 13 May 2014 (UTC)Reply

Aye. It should be moved.

Move discussion in progress

edit

There is a move discussion in progress on Talk:National Anthem of Bolivia which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 18:59, 21 June 2016 (UTC)Reply

edit

Статья 8. Произведения и подобные им результаты деятельности, не являющиесяобъектами авторского права


 Не являются объектами авторского
 права:
 официальные документы (законы,
 постановления, решения и т. п.), а также их
 официальные переводы;
 официальные символы и знаки (флаги, гербы,
 ордена, денежные знаки и т. п.);

--З А К О Н КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ 223.88.150.155 (talk) 10:18, 29 January 2018 (UTC)Reply

Read WP:LYRICS - feel free to link to commons. This excessive non-English (and English) text does not belong here.ScrpIronIV 12:58, 29 January 2018 (UTC)Reply