Talk:Nasal vowel

Latest comment: 1 year ago by Doerrf in topic Nasal Vowels in English

/bõ/ should be /bɔ̃/ thus kind of dispelling what's being said... --86.20.219.123 13:23, 10 April 2007 (UTC)Reply

I never understood the transcription of French nasal vowels in the IPA. bon is transcribed [bɔ̃] whereas when I keep the tongue position of a [ɔ] and nasalize the sound, I get the sound of banc and not that of bon (and I'm pretty sure I pronounce vowels the way most French people do). Also, the nasal vowel of brin seems to me to be [ã] and not [ɛ̃]. Of course I have nothing to prove this but my own experience and observation. Does anyone know more ? (85.192.209.124 (talk) 09:58, 18 October 2008 (UTC))Reply

In my opinion French bon, son should be [bõ] not [bɔ̃], banc, sans should be [bɔ̃] not [bã], bain, sein is [bɛ̃]. Brin is [brɛ̃], very similar brun [brœ̃]. [brã] is also quite similar, but it sounds like if said by a foreigner or a Canadian. Tokenzero (talk) 18:14, 13 December 2008 (UTC)Reply

Speaking of that line : do really people who don't speak French hear that those two sounds are "virtually the same" ? Encolpe (talk) 21:26, 27 August 2009 (UTC)Reply

Transitional nasal vowels? edit

The section on transitional nasal vowels seems to say that all nasal vowels in French are followed by full velar constriction. This doesn't make sense, since velar constriction would produce a velar stop (voiced, voiceless, or nasal), but French nasal vowels are not invariably followed by a velar stop, as shown by the intro, which mentions the word bon, wherein there is no velar stop or nasal following the nasal vowel. So, the section is either nonsense, or something else besides a stop is meant by constriction. Does anyone know what the section is talking about?

    What I understood from this passage is the old discussion between the difference of French and Portuguese nasal vowels: the latter not only nasalizes the vowel, but goes on with the nasalization almost up to the point of closing the velum (producing a stop), but it doesn't; whereas French produces the nasal sound along with the vowel and that's it, there's no "nasal glide" after it. So, this definition matches what the author said about Min Chinese, I think. I don't understand why he put French and Portuguese in the same boat as opposed to Min, when it should be, the way I see it, French and Min "vs." Portuguese. 177.138.19.251 (talk) 06:03, 16 June 2013 (UTC)Reply

The term would make sense for languages like English, wherein nasal vowels only occur before nasal consonants, but not for French. — Eru·tuon 04:59, 27 August 2012 (UTC)Reply

Problems with double tilde and Template:IPA edit

@Trlkly: What is the problem that you see in ẽ̃, that you mentioned in this edit? — Eru·tuon 03:17, 28 May 2017 (UTC)Reply

The symbol displays just fine on my laptop (I use Firefox on Windows 7). Mr KEBAB (talk) 12:37, 28 May 2017 (UTC)Reply
  • I do not see two nasal marks in Chrome on Windows 7. My guess is that both marks are overlapping one another. I can attempt other fixes besides removing the IPA template. I chose the solution I did because it is simple, and modern browsers make the IPA template mostly redundant anyways (as they have better font fallback than when the template was created). — trlkly 16:28, 28 May 2017 (UTC)Reply
I have attempted moving nasal mark alone outside the template. If that is not satisfactory, then I would suggest replacing the IPA with an SVG, to ensure it renders correctly. — trlkly 16:42, 28 May 2017 (UTC)Reply
@Trlkly: Well, it displays for me (except that it does not have the styles that I have assigned to the IPA class in my common.css), but this idea isn't really satisfactory, as all of the stuff inside the angle brackets is IPA and should be tagged with the IPA class. If you want IPA to display well for you, I would suggest you install a font like Gentium that has good support for diacritics and add a style rule in your common.css that makes the IPA class use that font. As for the SVG idea, it would be great, but I have no way to make an SVG. — Eru·tuon 18:00, 28 May 2017 (UTC)Reply
Displaying well for me isn't the issue I'm concerned with. It's for others who use the same rather common browser and font configuration. Nothing on Wikipedia should depend on modifying your CSS to get it to work. (The issue seems to have to do with Lucida Sans Unicode, one of the fonts they explicitly programmed in.) The IPA class needs to be updated to work better in the main common.css.
Of course, we lowly editors can't do that, which is why I'm trying to come up with solutions. I do have SVG abilities, and can easily create the graphic (albeit maybe not right now, as I feel sick). However, I did remember a problem with that approach: there's no good way on Wikipedia to have the image scale with the fonts. Thus it would have to be an image on the side. If that's okay, I'll put that on my to-do list, covering both variations. — trlkly 06:39, 29 May 2017 (UTC)Reply

Frisian edit

Examples of languages section includes Frisian. The articles are called Frisian languages, West Frisian language, East Frisian language and Saterland Frisian languages however.Sarcelles (talk) 08:52, 18 August 2017 (UTC)Reply

Nasal Vowels in English edit

It'd be worth noting that American English is going through an assimilation process in which many modern day vowels are being nasalized. You'll hear words like skunk, chunk, sent, meant, men, man are pretty commonly pronounced with a silent n following a nasalized vowel. If this was emphasized in articles that include nasalized vowels it would be easier for American English speakers to learn how to pronounce them. Doerrf (talk) 17:30, 24 November 2022 (UTC)Reply