Talk:Mykhail Semenko

Latest comment: 1 year ago by Mdaniels5757 in topic Requested move 6 January 2023

Requested move 6 January 2023 edit

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved. (closed by non-admin page mover)Mdaniels5757 (talk • contribs) 14:47, 24 January 2023 (UTC)Reply


Mykhaylo SemenkoMykhail Semenko – The two most WP:COMMONNAMEs in reliable sources are Mykhail and Mikhail (respective Ukrainian and Russian romanizations of Михайль, which is spelled identically in both languages), per Google Books Ngram.

The variation Mykhail is preferable because it is:

  • Based on Ukrainian orthography
  • Corresponds to WP:UKR and the Ukrainian national romanization
  • Corresponds to the modified Library of Congress romanization used in academic and popular-academic publications and bibliographies
  • Distinguishable from the common Russian given name Mikhail (Михаил) 

 —Michael Z. 18:13, 6 January 2023 (UTC) — Relisting. – robertsky (talk) 11:26, 15 January 2023 (UTC)Reply

oppose 'Mykhaylo' meets all those criteria—blindlynx 02:02, 7 January 2023 (UTC)Reply
Mykha*lo with -o instead Mykha*l’ is the less-used version of the subject’s name, and the WP:UKR, national, and LOC systems would romanize either with i for й, not y.  —Michael Z. 03:28, 7 January 2023 (UTC)Reply
fair, transliterating the russian version through Ukrainian still feels weird though—blindlynx 15:55, 7 January 2023 (UTC)Reply
Is it? Ukrainian Wikipedia calls him uk:Михайль Семенко. I will look at some sources.  —Michael Z. 16:21, 7 January 2023 (UTC)Reply
'Михайло' is the standard Ukrainian version, the Ukrainian spelling of 'Михайль' is 'Михаїл'—blindlynx 16:30, 8 January 2023 (UTC)Reply
not of this name but of the name in general—blindlynx 16:31, 8 January 2023 (UTC)Reply
I’m aware, but this appears to be a distinct variation from either modern Ukr. Михайло My·khaĭ·lo), historical Ukrainian Михаїл (My·kha·ïl) or Rus. Михаил (Mi·kha·il), all having three syllables.
It has two syllables, spelled Михайль in both languages (Ukr. My·khaĭlʹ, Rus. Mi·khaĭlʹ).
Still to check other sources.  —Michael Z. 17:50, 8 January 2023 (UTC)Reply
Found these:
  • Selena Daly (2018), Handbook of International Futurism.[1]
    Mykhail (Mykhailo Vasylovich) Semenko
    Mykhail’ Semenko
  • Oleh S. Ilnytzkyj (2016), Routledge Encyclopedia of Modernism[2]
    Semenko, Mykhail’ [Семенко, Михайль]
  • Ivan Katchanovski, Zenon E. Kohut, Bohdan Y. Nebesio, and Myroslav Yurkevich (2013), Historical Dictionary of Ukraine[3]
    SEMENKO, MYKHAIL
  • (2012), Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, 4th ed.
    G. G Grabowicz and M. G. Rewakovicz, “Ukraine, Poetry of”: Mykhail Semenko
    G. J. Janacek, “Futurism”: Myxajl Semenko
  • Irene Rima Makaryk and Virlana Tkacz eds. (2010), Modernism in Kyiv: Kiev/Kyïv/Kiev/Kijów/Kiev: Jubilant Experimentation.[4]
    Mykhail Semenko
    [And see esp. his poem “Self-Portrait,” p 185, and commentary there, which refers to the name’s phonetics with “Mykhailʹ Semenko”]
  • 2004, Getty Research Union List of Artist Names gives only one name, based on reference to MoMA (many artists have several versions citing multiple sources):[5]
    Mykhailo Semenko
  • Andrew Wilson (2022 [2000]), The Ukrainians: Unexpected Nation, 5th ed., Yale University Press.
    137: Mykhailo Semenko
  • Paul Robert Magocsi (2010 [1996]), A History of Ukraine: The Land and its Peoples, 2nd ed, University of Toronto Press.
    581: Mykhail (Mykhailo) Semenko
  • Bohdan Kravtsiv (1993), Internet Encyclopedia of Ukraine[6]
    Semenko, Mykhailo (Mykhail’)
  • Orest Subtelny (2009 [1988]), Ukraine: A History, 4th ed., University of Toronto Press.
    396: Mykhailo Semenko
Updated. —Michael Z. 22:37, 8 January 2023 (UTC)Reply
The poem in Makaryk and Tkacz 2010:185 is the clincher for me, indicating that Mykhaĭlʹ is the artist’s own chosen name, as evidenced in his Ukrainian poem, “Self-Portrait”:

                                                          Khailʹ seme nkomy
                                                          Ykhailʹ kokhailʹ alʹse komykh
                                                          Semenko mykh mykhailʹse menko
                                                          O semenko mykhailʹ!
                                                          O mykhailʹ semenko!

 —Michael Z. 22:49, 8 January 2023 (UTC)Reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.