Talk:Motoori Norinaga

Latest comment: 14 years ago by Bendono in topic Needs furigana

comments edit

I have roughly translated the Japanese article on Norinaga. The previous short article ignored Norinaga's achievements as a scholar and grammarian, instead choosing to point out his ideas on excluding Chinese influence from Japanese culture. This is definitely a case where a simplistic summing up of a man's thinking, without any context, totally fails to do him justice.

Bathrobe 04:13, 22 January 2006 (UTC)Reply


Norinaga was strongly influenced by the Chinese thinker Wang Yangming (王陽明). Much of Norinaga's ideas on natural spontaneity and intuition come from Wang Yangming, who preceded Norinaga by 2 centuries.

Though I lack the expertise to add to this article, I do think it needs elaboration of his idea of "mono no aware," on the transience of things. Plus, I think, it needs mention of of his novel, "Before the Dawn," which is available in English translation and perhaps other languages as well. —Preceding unsigned comment added by 68.60.193.26 (talk) 05:02, 16 July 2008 (UTC) And to demonstrate my lack of expertise, please ignore my suggestion about "Before the Dawn," which is by Shimazaki Toson. Arrgh. Sorry. —Preceding unsigned comment added by 68.60.193.26 (talk) 05:23, 16 July 2008 (UTC)Reply

WikiProject class rating edit

This article was automatically assessed because at least one WikiProject had rated the article as start, and the rating on other projects was brought up to start class. BetacommandBot 04:18, 10 November 2007 (UTC)Reply

Needs furigana edit

At present, the article only mentions the kanji of Motoori’s name; could someone add furigana as well, please? Thanks. Raifʻhār Doremítzwr (talk) 02:50, 29 July 2009 (UTC)Reply

Furigana are used to indicate pronunciation; the pronunciation of 本居宣長 is Motoori Norinaga, obviously, so furigana aren't needed here. If you're interested in seeing his name in hiragana, it's もとおり のりなが. Exploding Boy (talk) 03:02, 29 July 2009 (UTC)Reply
<ec> Sorry, but the guidelines disencourage this. The main objective of English Wikipedia is to write English articles and minimize on non-English content. Listing the kanji only is a compromise between no Japanese and too much Japanese. If you would like to discuss this further, you may begin at WP:MOS-JA.
If you need the kana spelling, then you apparently have some Japanese ability, so just check the linked corresponding Japanese article. Bendono (talk) 03:12, 29 July 2009 (UTC)Reply