Messerschmitt Bf 109 was one of the Warfare good articles, but it has been removed from the list. There are suggestions below for improving the article to meet the good article criteria. Once these issues have been addressed, the article can be renominated. Editors may also seek a reassessment of the decision if they believe there was a mistake.
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
This article is within the scope of the Aviation WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see lists of open tasks and task forces. To use this banner, please see the full instructions.AviationWikipedia:WikiProject AviationTemplate:WikiProject Aviationaviation articles
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
Latest comment: 1 year ago4 comments4 people in discussion
The article explains that "Bayerische Flugzeugwerke" literally [means] "Bavarian Aircraft Works", meaning "Bavarian Aircraft Factory". Isn't this explanation a bit of an overkill, as Works is used in English in the same way, e. g. Swindon Works? --KnightMove (talk) 06:11, 11 May 2016 (UTC)Reply
Well, that's what "Fleugzeugwerke" translates to. Are you suggesting we leave "Works" out of the translation because "anyone can see" that "Werke" obviously is the same as "works"? So we'd end up saying "Bayerische Flugzeugwerke means Bavarian Aircraft"? How else would you leave out the word "werke"? Flugzeugwerke = aircraft works. I don't see the problem. Even ignoring that, if it didn't say that, you'd have someone in the comments asking "doesn't "werke" mean "works/factory" in English? So why doesn't the translation include the word "works" in it?"AnnaGoFast (talk) 10:24, 11 December 2017 (UTC)Reply
The OP was stating that " ... . meaning "Bavarian Aircraft Factory" was unnecessary and that "Bayerische Flugzeugwerke" literally [means] "Bavarian Aircraft Works" in English was sufficient. — Preceding unsigned comment added by 95.149.173.127 (talk) 09:18, 19 January 2019 (UTC)Reply
Latest comment: 1 year ago1 comment1 person in discussion
so after world war 2 the produced aircraft that were look like Bf-109 are Ha-1112 ex: Battle Of Britain it used repainted Ha-1112 because the produced aircraft of the time are Ha-1112 that probably cheaper than remaining 109 Wibu in 1945 (talk) 23:20, 31 May 2023 (UTC)Reply