Talk:Merkaba

Latest comment: 18 years ago by AnonMoos in topic move picture

Merkaba and Merkava are two different spellings of the same Hebrew word, meaning chariot or tank. But the Wikipedia articles are about two totally different topics, without any interlinking. Shouldn't we add some kind of disambiguition reference at top of both? Especially as some people in the Western world are spelling the Kabbalistic Merkaba with a "v". 80.216.96.38 17:02, 9 January 2006 (UTC)Reply

Just a small remark. In Hebrew the word "merkava" doesn't mean tank. It is merely a name of a certain series of tanks, like "Patton" or "Matilda" or "Panther" or "T-whatever". Bukvoed 09:59, 30 January 2006 (UTC)Reply

move picture edit

Does anyone know how to move down the "New Age" Merkaba picture so its near its own article? Right now its out of place. -- unsigned comment by IP 129.98.226.148 18:05, 2 May 2006

That's only happened since the article got longer recently; I'll attend to it... AnonMoos 02:57, 4 May 2006 (UTC)Reply

The spelling of Ofanim in Hebrew is wrong. It should end with a Mem-i'd do it myself but i don't know how to do Hebrew on these pages

Sorry that was my mistake (maybe I was thinking of Aramaic...) AnonMoos 06:36, 6 May 2006 (UTC)Reply