Talk:List of Spanish words of Indigenous American Indian origin

Latest comment: 15 years ago by Una Smith in topic Defintions, subdivision, etc.
WikiProject iconGlossaries List‑class (inactive)
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Glossaries, a project which is currently considered to be inactive.
ListThis article has been rated as List-class on Wikipedia's content assessment scale.

Inclusion criteria etc. edit

  • These words are grouped by the source language, even though many of

them entered Spanish from an intermediary (example: albergue is ultimately from Germanic, but entered Spanish by way of [[Provençal language|Old Provencal]]). Names of ancient tribes, names of languages, and words denoting a person's ethnic group or nationality are included. Words not included, among others, are personal names, place names, names of mountains, rivers, cities, etc. as the list would become too expansive and there are other lists which can cover these lexical items. Many of these words have related forms (estampar and estampada) which are not included here unless, for various reasons, their relationship to each other is not obvious. Many of these words also contain Latinate affixes (example: in "alcantarilla," -illa is a [[dimunutive suffix]]) and components but have at least one component from another language (example: béisbol). Latin contained many words of [[Ancient Greek]] by the the time the Romans became involved in Iberia and those words are not included here except when 1. they were introduced to Spanish through a language other than Latin (example: albaricoque is from Ancient Greek but enter Spansih through Arabic) or 2. the word is attested in Greek, but is thought to stem from some other language (example: celta). Words which derived from attested Latin words are only included when 1. The Latin word is known to derive from another language except Ancient Greek (example: barca) 2. The Latin word is thought to have dervied from another language (example: batir). The Greek and Latin words will be grouped under "uncertain derivation." Some of the words grouped under "uncertain derivation" are documented, but are examples of onomatopoeic creations which can't be definitively attributed to a particular region or timeframe.--Hraefen 15:38, 16 December 2005 (UTC)Reply

Other theories edit

  • There are often competing theories for word origins. If you know of

a competing theory, feel free to add information about this alternate theory after the word and add your reference to the list of references, but do not remove this word from this list because it is sourced. Rather, follow the procedure stated above, and then add the word to "List of Spanish words of X origin." (along with reference)--Hraefen 15:38, 16 December 2005 (UTC)Reply

Defintions, subdivision, etc. edit

  • Definitions are currently not given, but they will be. Some of these

words may need to be subdivided into languages within a language family. I will be doing both of these tasks as soon as I can get to it.--Hraefen 15:38, 16 December 2005 (UTC)Reply

My 2 cents: Definitions in isolation belong on Wiktionary, not Wikipedia; links to relevant Wikipedia articles or Wiktionary entries belong here. If there is a Wikipedia article, it can link to Wiktionary, in which case there is no need to link to both here. --Una Smith (talk) 18:50, 26 August 2008 (UTC)Reply

Yanqui edit

I thought Yanqui came from the English word Yankee, which may be Native American but is most likely of Dutch origin. Is there another Yanqui I don't know about? And if so, can you list the definitions of these words?

Yanqui does come from English Yankee. Mariano(t/c) 18:08, 4 April 2006 (UTC)Reply