Talk:Laisvės alėja

Latest comment: 6 years ago by InternetArchiveBot in topic External links modified

Comments edit

Photo Kaunas Old Town depicts Vilnius Street, not Laisvės Alėja. Duux 22:19, 1 January 2007 (UTC)Reply

Move? edit

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was no consensus. --BDD (talk) 17:42, 20 June 2013 (UTC)Reply

Laisvės alėjaLaisvės Alėja – The capitalization of the title is incorrect Relisted. BDD (talk) 23:53, 13 June 2013 (UTC) Epicgenius(talk to mesee my contributions) 00:08, 3 June 2013 (UTC)Reply

  • Probably requires full RM since e.g. Laisvės alėja is small 'a' in Lonely Planet Lithuania, and seems usual for Lithuanian street names. In ictu oculi (talk) 01:00, 3 June 2013 (UTC)Reply
  • The street's article has a capital A in all mentions of the street, so I was just wondering if the article could be moved because of that. Also, "Alėja" doesn't really appear in any other English-language article titles about avenues. Epicgenius(talk to mesee my contributions) 01:13, 3 June 2013 (UTC)Reply
  • Oppose: In the cited reference, www.kamane.lt, this link shows the street being named with lower-case 'a' in Lithuanian. EdJohnston (talk) 01:20, 3 June 2013 (UTC)Reply
In Lithuanian there is no tradition to write second common name in capital letters (while persons name etc are). Thus, it is Laisvės alėja not Laisvės Alėja. [1] M.K. (talk) 15:41, 3 June 2013 (UTC)Reply
  • What matters is what the street is called in reliable English sources. The tradition in Lithuanian, or lack thereof, isn't directly relevant. At best, Lithuanian sources could substitute if no English sources are available. Knight of Truth (talk) 01:11, 14 June 2013 (UTC)Reply
Lonely Planet is written in English. Less often other English sources also have Laisvės Alley Laisvės alley Laisves Alley Laisves alley, but if we're going to use the Lithuanian name then per WP:EN "Portuguese for Brazilian towns" then the article can stay at Laisvės alėja. There's evidently no consensus to give a Lithuanian street name an English capitalization. In ictu oculi (talk) 03:21, 14 June 2013 (UTC)Reply
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

External links modified edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Laisvės alėja. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 02:36, 5 December 2017 (UTC)Reply