Renaming of Lahn Valley Railway to Lahntal railway edit

@Chris j wood: hi Chris, I just wonder if we can revisit the recent name change. The term "Lahn Valley Railway" appears to be around 10 times more common online than "Lahntal railway" and, in terms of book references, there are half a dozen references for Lahn Valley Railway and none at all for Lahntal railway. Moreover, it is very common in English naming for railways to be called "Foo Valley Railway", so it is an absolutely valid translation as well as being the most common English name. Even in terms of the name of the valley alone, Lahn valley, and Lahn Valley are noticeably more common that Lahntal in English sources. Cheers. Bermicourt (talk) 14:57, 25 April 2022 (UTC)Reply

@Bermicourt:. Happy to revisit. My view is that deconstructing geographic names (such a Lahntal) and translating the individual elements is over translation. Once we start doing that, it is hard to know where to stop; should we, for example, rename Düsseldorf to Düssel village. However I have stopped changing inward links for now. Let us see what consensus develops. -- chris_j_wood (talk) 15:09, 25 April 2022 (UTC)Reply
I think it's really about WP:COMMONNAME and WP:USEENGLISH and not so much a translation issue. Bermicourt (talk) 16:07, 25 April 2022 (UTC)Reply
"Düssel village": reductio ad absurdum.--Grahame (talk) 10:20, 26 April 2022 (UTC)Reply