State Department for Coastal Defence
edit
Is that realy the right translation for "Küstenschutz"? I would think "coast protection" or "coastal preservation" are more fitting here. 217.86.135.166 (talk) 08:59, 5 March 2014 (UTC)Reply
- Why? Coastal defence is a pretty standard term e.g. see Coastal defence of the UK by the Department for Environment, Food and Rural Affairs, or Coastal defense: New thinking needed. by the International Union for the Conservation of Nature. --Bermicourt (talk) 20:33, 5 March 2014 (UTC)Reply