Talk:Invaders of the Rokujouma!?

Latest comment: 6 years ago by Dane in topic Requested move 20 May 2018

Requested move 22 August 2014

edit
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved. Xezbeth (talk) 11:47, 23 August 2014 (UTC)Reply


Rokujyoma no Shinryakusha!?Invaders of the Rokujyōma!? – Per WP:USEENGLISH and WP:COMMONNAME, this is the English title that is used by reliable English-language sources as given in the article. —Farix (t | c) 19:58, 22 August 2014 (UTC)Reply

Survey

edit
Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with *'''Support''' or *'''Oppose''', then sign your comment with ~~~~. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's policy on article titles.

Discussion

edit
Any additional comments:

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Romanization error

edit

Why is it "Rokujyōma" when every Japanese website uses "Rokujoma" and the Hepburn form should be "Rokujōma"?—Ryūlóng (琉竜) 19:07, 23 August 2014 (UTC)Reply

Every English-language source to date has used "Rokujyōma" or "Rokujyoma", including Sentai Filmworks' press release. And even the official website for the manga uses Rokujyoma,[1] so who are we to say that it is "wrong"? —Farix (t | c) 20:08, 23 August 2014 (UTC)Reply
I'm only pointing out the inconsistency with WP:MOS-JA's stance on using Hepburn romanization, in which "jyo" does not exist.—Ryūlóng (琉竜) 21:03, 23 August 2014 (UTC)Reply
Using ō instead of o is ridiculous, since there are over 300 million Americas who don't use that, and our keyboards don't even have an option to make that appear. Dream Focus 14:33, 24 August 2014 (UTC)Reply
I agree it may be the case where Sentai might title it with a non-standard spelling jyō instead of jyo or jō. Maybe they'll bother to translate the word? We'll have to see when they roll out the video. -AngusWOOF (talk) 14:58, 24 August 2014 (UTC)Reply

Semi-protected edit request on 14 September 2014

edit

The link to harem (in genre) is links to what harem means history wise not anime wise it should be linked to this http://en.wikipedia.org/wiki/Harem_(genre) NOT this http://en.wikipedia.org/wiki/Harem 5.69.190.62 (talk) 18:20, 14 September 2014 (UTC)Reply

  Done thanks for pointing that out - Arjayay (talk) 18:30, 14 September 2014 (UTC)Reply

Requested move 20 May 2018

edit
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Page moved. Administrator will move page due to title blacklist. (closed by non-admin page mover) -- Dane talk 05:18, 28 May 2018 (UTC)Reply



Invaders of the Rokujyōma!?Invaders of the Rokujouma!? – This is the title used by the English publisher of the original work. Can't move it since the interrobang is blacklisted. G S Palmer (talkcontribs) 04:56, 20 May 2018 (UTC)Reply

This is a contested technical request (permalink). Hhkohh (talk) 16:04, 20 May 2018 (UTC)Reply

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.