This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||
|
Additions
editThis article still needs more work, but for the time being I added some relevant historical information, which indicates that inculturation was not always ageeed upon or even consistently interpreted. I deleted the unsigned commentary as irrelevant to the subject here.--Ambrosius007 (talk) 14:10, 11 August 2008 (UTC)
Only Catholic?
editIs anything going to be added about non-Catholic contextual theology? —Preceding unsigned comment added by 78.146.101.239 (talk) 13:02, 22 August 2008 (UTC)
Current Use and liturgical variations
editShould there be a discussion of Anglican Use, Zaire Use or other current variations of the Ordinary Form in this article? --Bruce Hall (talk) 15:22, 11 September 2009 (UTC)
Inculturation Between Christians?
editIt is a bit surprising to see references to the Latin Empire of Constantinople and to Pope Leo XIII's tolerance toward Eastern Christians. Is this really inculturation within the scope of the article? After all, the opening sentence of the article reads "Inculturation is a term used in Christianity, especially in the Roman Catholic Church, referring to the adaptation of the way Church teachings are presented to non-Christian cultures." Should these references be removed? --Tom Davis (talk) 00:04, 30 January 2012 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Tfdavisatsnetnet (talk • contribs)
Move discussion in progress
editThere is a move discussion in progress on Talk:Contextualizing theology which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 16:32, 29 September 2017 (UTC)
Dai uso
editThe article Dainichi says that the word Xavier coined was Deusu, not Daiusu. Both articles have references. Which is right? --Error (talk) 16:47, 15 July 2021 (UTC)
- Yes, as you have fixed. Thanks. Caorongjin (talk) 07:49, 16 July 2021 (UTC)