Talk:Ibrahim Traoré

Latest comment: 1 year ago by Mellohi! in topic Requested move 4 October 2022

title edit

Is there a credible source for the somewhat unusual spelling (Traore instead of Traoré)? 31.17.145.202 (talk) 14:45, 2 October 2022 (UTC)Reply

At a glance, a slight majority of English-language news sources are omitting the acute accent. I could see either being the correct title. For now, I've moved the footballer to Ibrahim Traoré (footballer) and retargeted Ibrahim Traoré here. -- Tamzin[cetacean needed] (she|they|xe) 03:31, 3 October 2022 (UTC)Reply
Maybe this page could be moved to Ibrahim Traoré (Burkinabé military officer). Khronicle I (talk) 10:45, 3 October 2022 (UTC)Reply
I don't think there's a need to disambiguate. A head of state is basically always going to be the primary topic for a name, especially over a fairly run-of-the-mill athlete. So it should be either Ibrahim Traore or Ibrahim Traoré. -- Tamzin[cetacean needed] (she|they|xe) 10:51, 3 October 2022 (UTC)Reply
Yeah, I think we should just move this to the correct title including the diacritic. —Nightstallion 20:57, 3 October 2022 (UTC)Reply

Requested move 4 October 2022 edit

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved. (non-admin closure)Ceso femmuin mbolgaig mbung, mellohi! (投稿) 03:15, 12 October 2022 (UTC)Reply


Ibrahim TraoreIbrahim Traoré – his last name is written this way in most if not all Burkinabe, French, and some Anglosaxon media. French being the official language in Burkina Faso, I don't see the need to anglicize his name. https://lefaso.net/spip.php?article116466 https://www.bbc.com/news/world-africa-63111763 https://www.nytimes.com/2022/10/02/world/africa/burkina-faso-coup-france-russia.html NorthAfricanArmsDealer (talk) 22:25, 4 October 2022 (UTC)Reply

  • Support per nom, it's the "correct" spelling, and also fairly common in English.--Ortizesp (talk) 03:01, 5 October 2022 (UTC)Reply
  • Support per nom. Ivan Milenin (talk) 06:16, 5 October 2022 (UTC)Reply
  • Support per nom. French is the official language. The pages of other African leaders, where French is the official language, are spelt with diacritics. Khronicle I (talk) 09:39, 5 October 2022 (UTC)Reply
  • Support: The correct spelling of the name is Traoré. Drokanus (talk) 11:34, 5 October 2022 (UTC)Reply
  • Support: per nom. PizzaKing13 (Hablame) 18:43, 5 October 2022 (UTC)Reply
  • Support: That is simply what his name is. TheAwesomeAtom (talk) — Preceding undated comment added 21:33, 5 October 2022 (UTC)Reply
Support per nom. His name is Traoré, so Traoré it should be. ~Gum 21:08, 8 October 2022 (UTC)Reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.