Talk:I Often Think of Piroschka

Latest comment: 3 years ago by Sladen in topic Sources

Sources edit

  • László Szentesi Zöldi (2017-08-06). "Még mindig gondolnak Piroskára" [They still think of Piroschka]. Kultúra. Magyar Demokrata (in Hungarian). Neki még megadatott, hogy a 90-es években pécsi otthonában találkozzon az igazi Piroskával, Hugo Hartung feltételezett szerelmével, az azóta elhunyt Draskovics Pálné Késői Katalinnal. … 1922 késő nyarán, Hódmezővásárhelyen járunk. A Fekete Sas szállóban bált rendeznek, a helyi fiatalok pompás viseletben palotást táncolnak. … A visszaemlékezések szerint az egyébként is németül tanuló Késői Katalint korrepetálgatta, nyilván szülői felügyelettel. {{cite magazine}}: Check |author-link= value (help)
  • Ujváry, Gábor; Veritas Research Institute and Archives Budapest (2020-07-20). "Gondolunk még Piroschkára? Az Ich denke oft an Piroschka szerepe a németek magyarságképében" [Piroschka in the Germans' Image of Hungarians]. Közép-Európai Közlemények (in Hungarian). 13 (2): 491‒500. Between 1954 and 1962 almost 1,2 million copies [were] sold. From the novel a highly successful movie was made, one of the greatest blockbuster of West German film production. … the book plot takes place in Hungary, primarily at Székkutas which is beside Hódmezővásárhely … Hugo Hartung nemcsak Hódmezővásárhely-Kutasipuszta (a mai Székkutas) … Nem a pusztai vasútállomáson, hanem a hódmezővásárhelyi Fekete Sas bálján ismerkedtek össze. 1965-ben Budapesten újra találkoztak … Csiky János körorvost Hartung valódi nevén szerepeltette a regényben … a regényben többnyire Onkel Johannként megjelenő Csiky János a régi … amelyről a Németországban élő Berta János 2014-ben – … – már több mint 50 000 példányban eladott németnyelvű kötetet jelentetett meg. {{cite journal}}: More than one of |number= and |issue= specified (help)CS1 maint: date and year (link)
  • Magyari, Barna (2015-10-12). "Hugo Hartunk Piroskáját eredetileg Katalinnak hívták" [Hugo Hartunk's Piroschka was originally called Katalin]. Kultúra. Gyulai Hírlap (in Hungarian). nem is Piroskának, hanem Katalinnak hívták, s a gyógyszerész lánya volt, csak tapintatból fogalmazott másképp az író. Tóth Imre kitartásának köszönhetően személyesen is találkozott Katalinnal, aki akkor már több mint 90 esztendős volt, de szívesen beszélt a német íróval kapcsolatos élményeiről, leveleket, fényképeket is mutatott. Hiszen 1922 után több mint 33 évvel Katalin és Hugo Hartung újra találkozott egymással, amikor az író immár feleségével tért vissza Magyarországra. {{cite news}}: Check |authorlink= value (help)
  • "Szerelmük mindvégig plátói maradt" [Their love remained platonic throughout]. Kultúrpart (in Hungarian). 2009-10-04. a tizenkilenc éves egyetemi hallgató Lipcsében az egyetem hirdetőjén olvasta a magyar cserediák-felhívást. Így került Hartung az akkori Vásárhelykutasra, a hatalmas tanyavilág megbecsült és népszerű körorvosához, Csiky Jánoshoz. A doktor talán azért vállalta fel a német "idegent", hogy két fia előbbre jusson a német nyelvben. Hartung önéletrajzi adatai szerint mindez 1922-ben történt, … Tóth Imre helyi lelkipásztor kutatásai alapján az állomásfőnök és Piroska valójában nem is létezett, a regényben szereplő lány Késői Katalin, az egykori közismert hódmezővásárhelyi patikus lánya. Előkerültek évtizedes levelezéseik, és kiderült, szerelmük mindvégig plátói maradt.
  • Styrie, Hanna (2003-02-09). "Piroschka verzauberte die Zuschauer" [Piroschka enchanted the audience]. Kölnische Rundschau (in German). Euskirchen. Retrieved 2020-08-10. Hugo Hartung … Über seine Erlebnisse als Austauschstudent in Ungarn und seine Romanze mit der Bahnwärterstochter Piroschka schrieb er erst eine Kurzgeschichte, dann ein Hörspiel und schließlich einen Roman. … wenig später entstand noch eine Bühnenfassung. … Gunnar Möller, der vor 48 Jahren im Film den Studenten Andreas spielte, ist wieder mit dabei: zum 75. Geburtstag hatte er sich die Rolle des Faktotums Sándor gewünscht
  • Van Abbé, Derek (April 1964). "A Contemporary Satirist: Hugo Hartung". German Life and Letters. Vol. 17, no. 3. pp. 200‒. doi:10.1111/j.1468-0483.1964.tb01371.x.
  • Meyer, Heinrich (1955). "Ich denke oft an Piroschka by Hugo Hartung" (Review). Books Abroad. Vol. 29, no. 3. Board of Regents of the University of Oklahoma. p. 302. doi:10.2307/40094477.
  • Lehman, William E. (2008). "Moving Heimat to the East: Kurt Hoffmann's Ich denke oft an Piroschka (1955)" (PDF). Germanness, The Nation, and Its Other. University of Florida: 40‒63.

Sladen (talk) 12:47, 9 August 2020 (UTC)Reply