Talk:Hvila vid denna källa

Latest comment: 2 years ago by Kyle Peake in topic GA Review
Good articleHvila vid denna källa has been listed as one of the Music good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Article milestones
DateProcessResult
December 5, 2021Good article nomineeListed

GA Review edit

This review is transcluded from Talk:Hvila vid denna källa/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: K. Peake (talk · contribs) 09:41, 3 December 2021 (UTC)Reply


Good Article review progress box
Criteria: 1a. prose ( ) 1b. MoS ( ) 2a. ref layout ( ) 2b. cites WP:RS ( ) 2c. no WP:OR ( ) 2d. no WP:CV ( )
3a. broadness ( ) 3b. focus ( ) 4. neutral ( ) 5. stable ( ) 6a. free or tagged images ( ) 6b. pics relevant ( )
Note: this represents where the article stands relative to the Good Article criteria. Criteria marked   are unassessed

This is the oldest unreviewed songs GAN so I'll give it a go! --K. Peake 09:41, 3 December 2021 (UTC)Reply

Thanks! Chiswick Chap (talk) 09:43, 3 December 2021 (UTC)Reply

Lead edit

  • Img looks good!
  • Thanks!
  • The word "or" is redundant in brackets since these make it clear you are using an alternate title
  • Gone.
  • Not only should best-known and best-loved be in a different sentence from the first one, but the ref shouldn't be in the lead because everything there needs to be cited in the body
  • Fixed.
  • Subtitle should come before the narrator's part
  • Fixed.
  • What the narrator offers should not be in quotes, unless you use a source and if so, this needs to be the same phrasing
  • Cited.
  • That's better but it should only be invoked once in the sentence. --K. Peake 21:29, 3 December 2021 (UTC)Reply
  • Done.
  • Again, the usage of "or" is useless for the subtitle brackets part per earlier
  • It's the translation of "eller". The word is particular to this Epistle.
  • Oh I did not know that, thanks for explaining. --K. Peake 21:29, 3 December 2021 (UTC)Reply
  • "has been performed in" → "has been used in" unless your source says performed, then reword in the body
  • Done.
  • There should be a second para of sufficient length, which can be created if you add something about reception alongside the final parts in the new order
  • Done.

Context edit

  • The first sentence's ref should solely be at the end of it
  • Moved.
  • "at the royal court." → at places including the royal court."
  • Done.
  • "the eighteenth century." → "the 18th century." per MOS:NUM
  • Done.

Song edit

Melody and verse form edit

  • Add relevant info for the audio sample text to meet WP:NFCCP
  • Done. The melody is of course free, however.
  • I think we should leave this one; the target article clearly needs work and may one day have a 2/4 section or at least a link anchor.
  • Done.
  • "each of 14 lines," → "each consisting of 14 lines,"
  • Done.
  • "making it one of" → "standing as one of"
  • That breaks the connection with the previous phrase.
  • Remove comma after Epistle 25
  • No, "Epistle 25" is in apposition to the song's name, which is comma-delimited.
  • "something Bellman is known" → "which Bellman is known"
  • Done.
  • "that it must" → "disputed that it must"
  • Edited.
  • "the source is" → "the official source is" to make it clear this is not one of their opinions
  • Edited.
  • Imgs look good!
  • Thanks.

Lyrics edit

  • Done.
  • Done.

Reception edit

  • Merge with the below section, retitling to Reception and legacy
  • Done.
  • Img looks good!
  • Thanks.
  • The film and schoolbook parts should be at the end of the merged section
  • Moved.
  • "has featured in" → "has been featured in"
  • Edited.
  • "in this, the last" → "in the composition, the last"
  • No, it's clear as it is: the next word is "Epistle".
  • "as does the final stanza:" → "like the final stanza does:"
  • It's already in plain English.
  • If dying words refers to all of those in the Burman para, then first note it after "is Bellman's" instead
  • Moved.
  • "and Bellman knew that" → "while Bellman knew that"
  • Edited.
  • "in Bellman's longest poem," → "in Bellman's longest poem" plus merge this with the above para
  • The commas delimit the poem's name, in apposition. Merged paras.
  • Done.
  • Merge the Svenska Dagbladet para with the one below it
  • Done.
  • "then than it is now." → "then than at the lecture's time."
  • Edited.
  • "dismisses the possibility that it" → "dismissed the possibility that the pimpinella"
  • I think we're better without that repetition, it's twice above and twice in this sentence already.
  • Done.

Recording and adaptations edit

  • Make this the last para of reception and legacy, merging with the films and songbook info
  • Merged.
  • "where it forms the title track of" → "forming the title track of"
  • Edited.
  • Either add more info for the Sven-Bertil Taube cover or remove it per WP:SONGCOVER
  • Done.
  • "It has been" → "The composition has been"
  • Edited.

Notes edit

  • Done.

References edit

  • Noted.
  • Done.
  • Refs 7 and 10 are duplicates
  • What source is ref 8 supposed to lead to exactly?
  • Done.
  • Done.
  • Done.
  • Add the language parameter for ref 17
  • Done.

Sources edit

  • Done.
  • Done.

External links edit

  • Add the name of the website that the text is at
  • Done.

Final comments and verdict edit

  •   On hold until all of the issues are fixed after this speedy review! --K. Peake 21:29, 3 December 2021 (UTC)Reply