Disambiguation page edit

I think that this should be a disabiguition page. That's all it is or (maybe) ever will be. --Dhatfield 10:03, 1 August 2007 (UTC) Just in case, I 'kiddified' the intro a bit. --Dhatfield 10:50, 1 August 2007 (UTC)Reply

It really needs to be disambiguated. SamanthaG (talk) 16:48, 1 January 2011 (UTC)Reply

Vertical metre merge edit

Vertical metre is a relatively new page, which seems to a distinct term or concept in German, but is arguably not independently notable in English. Therefore, it might be best discussed in the context of Height. There was an older (failed) discussion about an alternative target (see Talk:Metres above sea level#Vertical metre merge) and the current proposal arises following a suggestion made there by Hike395. Klbrain (talk) 16:56, 7 April 2019 (UTC)Reply

Comment. The term 'vertical metre' also appears to be relatively common in English sources, particularly in Australia and Canada. So I'm not sure it's purely a German-[language] concept. Bermicourt (talk) 18:01, 7 April 2019 (UTC)Reply
According to the BIPM[1],

Unit symbols must not be used to provide specific information about the quantity and should never be the sole source of information on the quantity. Units are never qualified by further information about the nature of the quantity; any extra information on the nature of the quantity should be attached to the quantity symbol and not to the unit symbol.

--Anton-tsyganenko (talk) 19:57, 15 October 2019 (UTC)Reply

References

  1. ^ [1], chapter 5.4.2

Help for Italian correspondent page edit

Hello, The Italian correspondent page of Height, Statura (https://it.wikipedia.org/wiki/Statura) is a mess and full of mistakes, particularly in the tabel of human average in the world. I tried to use the English table, but it is not possible because of the protection. May I ask you if you can help me in putting the updated data in the Italian version, so the page could be improved? Thanks :) Walther16 (talk) 07:02, 5 July 2021 (UTC)Reply